1016万例文収録!

「すわしもがわ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > すわしもがわに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

すわしもがわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14992



例文

わしも殺すがいい、やれるもんならな。例文帳に追加

Kill me too, if you can.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

まもなく彼らは姿をあらわした。例文帳に追加

It was not long before they made their appearance. - Tatoeba例文

まもなく彼らは姿をあらわした。例文帳に追加

It was not long before they made their appearance.  - Tanaka Corpus

(食物)を見まわして集めるか、捜す例文帳に追加

collect or look around for (food)  - 日本語WordNet

例文

わしらのお母さんになるって約束するなら、わしが助けてやってもいいよ」例文帳に追加

"I'll save you if you promise to be my mother."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

「関係ないですがね、わしにも先生がたにも」例文帳に追加

"and precious little odds which, to you and me."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

丸太を川下へ流す例文帳に追加

float logs downstream - Eゲイト英和辞典

ショーが始まるのはもうすぐだわ。例文帳に追加

Just a little longer until the show begins. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

『隅田川続俤』(すみだがわごにちのおもかげ)は奈河七五三助(ながわしめすけ)作の歌舞伎狂言。例文帳に追加

"Sumida-gawa Gonichi no Omokage" is one of the kabuki kyogen play written by Shimesuke NAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寝不足で足元がふわふわしています。例文帳に追加

My gait is unsteady from lack of sleep. - Tatoeba例文

例文

ジムは部屋をさがしものでもするかのように見まわしました。例文帳に追加

Jim looked about the room curiously.  - O. Henry『賢者の贈り物』

「もしわしがおまえの命を救ったなら、今度はおまえがわしの命を救ったわけだな。例文帳に追加

"if I saved your life, you saved mine;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「さて、わしも老いぼれ水夫になりさがったもんだなぁ!」例文帳に追加

"Why, what a precious old sea-calf I am!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

1 網で数千匹もイワシが取れる.例文帳に追加

One haul of the net catches thousands of sardines.  - 研究社 新和英中辞典

彼の挙動には少しも疑わしいところがない.例文帳に追加

His behavior is above [beyond] suspicion.  - 研究社 新和英中辞典

あんな奴と席を同じうするのもけがらわし例文帳に追加

It is a contamination to sit at the same table with such a fellow.  - 斎藤和英大辞典

プロにふさわしい能力が欠けていることを示すもの例文帳に追加

something that demonstrates a lack of professional competency  - 日本語WordNet

物事が思わしい状態に向かって進んでいるさま例文帳に追加

a condition in which a thing is doing well  - EDR日英対訳辞書

私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。例文帳に追加

We thought it doubtful whether it would clear soon. - Tatoeba例文

私はそんな事は疑わしいと思います。例文帳に追加

I doubt if it will. - Tatoeba例文

私達はすぐに晴れるかどうか疑わしいと思った。例文帳に追加

We thought it doubtful whether it would clear soon.  - Tanaka Corpus

私はそんな事は疑わしいと思います。例文帳に追加

I doubt if it will.  - Tanaka Corpus

物の姿や形をことばであらわしたもの例文帳に追加

a description of the physical shape of an object  - EDR日英対訳辞書

けれどウェンディは少し疑わしくも思いました。例文帳に追加

But Wendy noticed with gentle concern  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

わしが話してるのもおまえの首を救うためだ。例文帳に追加

it's to save your neck that I'm a-speaking,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「少なくとも、おまえが知らないにせよ、わしは知ってるし、例文帳に追加

"Leastways, if you don't, I do;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「とってもわしの腕が気に入ったらしいよ、スメー。例文帳に追加

"It liked my arm so much, Smee,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

この見積もりは疑わしいくらい高いです。例文帳に追加

This estimate is suspiciously high. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

そしてこんどは、実に意外なものに出くわしたのです。例文帳に追加

`And now came a most unexpected thing.  - H. G. Wells『タイムマシン』

相撲まわしの後ろで縦部分と横部分が交差するところ例文帳に追加

the back junction of a sumo wrestler's loincloth  - EDR日英対訳辞書

もう少し詳しくお願いします。例文帳に追加

Could you be more specific?  - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)

卵白に砂糖を加えても、あわしゃもで攪拌するとメレンゲができる。例文帳に追加

Even when sugar is added to the egg white, meringue is made by stirring it with the whipping scoop. - 特許庁

相撲で,相手の腕の外側からまわしをつかむこと例文帳に追加

the act of grabbing a sumo wrestler's loincloth by putting one's arms around his arms  - EDR日英対訳辞書

太陽が雲間から姿を現わした.例文帳に追加

The sun appeared through a rift in the clouds.  - 研究社 新和英中辞典

子供たちの母親が姿をあらわしました。例文帳に追加

and the mother of the children appeared.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

仕事の進み具合が思わしくない.例文帳に追加

The work isn't progressing as well as it might.  - 研究社 新和英中辞典

仕事の進み具合が思わしくない.例文帳に追加

The work is not making as much progress as it should.  - 研究社 新和英中辞典

締切日が迫ってきたので気ぜわしい思いをしています.例文帳に追加

I feel pressed for time as the deadline is drawing near.  - 研究社 新和英中辞典

人はいかがわしいことだと思うと躊躇する例文帳に追加

One will hesitate at a questionable step.  - 斎藤和英大辞典

やつがわしを見つけたら、“お友達ですよ、ビル”と叫ぶんだ」例文帳に追加

and when I'm in view, cry out, 'Here's a friend for you, Bill.'  - Robert Louis Stevenson『宝島』

わしらが欲しいのはあの宝物で、ぜったい手に入れますよ。例文帳に追加

"We want that treasure, and we'll have it  - Robert Louis Stevenson『宝島』

そのうち最も古くからあるものはしゃがんで用を足すもので、和式(わしき)と呼ばれる。例文帳に追加

The oldest one, which people use by squatting down, is called washiki (Japanese style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わしには紳士ってもんがわかってますし、あんたは紳士に他ならないから」例文帳に追加

I know a gentleman, and you may lay to that."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼は社会学に関する数冊の書物を著わした.例文帳に追加

He has written [He is the author of] several books on sociology.  - 研究社 新和英中辞典

カストロ氏はずっと体調が思わしくない。例文帳に追加

Mr. Castro has been in poor health. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わしのユーモアのセンスのなさがだ、おまえ」例文帳に追加

"My fatal gift of humour, dearest."  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

伯(叔)父が世話してくれると申します例文帳に追加

My uncle offers to help me.  - 斎藤和英大辞典

私は文化や歴史が廃れていくことが、とても嘆かわしい。例文帳に追加

I am very sad that culture and history is dying out. - Weblio Email例文集

間もなく彼らは、姿を現した。例文帳に追加

They appeared in a moment.  - Weblio Email例文集

例文

もっとも優秀な学生がクラスを代表して感謝の意をあらわした。例文帳に追加

The brightest student expressed gratitude on behalf of his classmates. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
愛知県総合教育センター
©Aichi Prefectural Education Center
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE GIFT OF THE MAGI”

邦題:『賢者の贈り物』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS