例文 (999件) |
ずいかの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 25832件
脊髄神経に付随するいくつかの静脈の1つ例文帳に追加
one of several veins accompanying spinal nerves - 日本語WordNet
脊髄の頸部から現れる8対の脊髄神経例文帳に追加
any of eight pairs of spinal nerves emerging from the cervical section of the spinal cord - 日本語WordNet
脊髄の腰部から現れる5対の脊髄神経例文帳に追加
any of five pairs of spinal nerves emerging from the lumbar section of the spinal cord - 日本語WordNet
脊髄の仙骨部から現れる5対の脊髄神経例文帳に追加
any of five pairs of spinal nerves emerging from the sacral region of the spinal cord - 日本語WordNet
彼の言い方はずいぶん唐突だった例文帳に追加
his manner of speaking was quite abrupt - 日本語WordNet
後先を考えずいい加減に請け合うこと例文帳に追加
an unimportant undertaking - EDR日英対訳辞書
理解してもらうのがずいぶん難しいと思いました。例文帳に追加
I found it rather difficult to make myself understood. - Tanaka Corpus
彼女は若い頃ずいぶん美人だったにちがいない。例文帳に追加
She must have been very beautiful when she was young. - Tanaka Corpus
洗濯機のおかげで主婦はずいぶん手間が省ける。例文帳に追加
Washing machines spare housewives a lot of trouble. - Tanaka Corpus
プディングのうまいまずいは食べてみてから。例文帳に追加
The proof of the pudding is in the eating. - Tanaka Corpus
この前会ってからずいぶん経ちましたね。例文帳に追加
It is a long time since I saw you last. - Tanaka Corpus
吉川守随の子孫は守随氏を名乗っている。例文帳に追加
The descendants of Shuzui YOSHIKAWA use a family name Shuzui. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜が明けてずいぶん経ってからのことなんだ。例文帳に追加
--long after it was broad daylight. - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
「ギャツビーのことはずいぶん前からご存知で?」例文帳に追加
"Have you known Gatsby for a long time?" - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
それにあて先もずいぶんとおかしなものになるな。例文帳に追加
And how odd the directions will look! - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
彼はずいぶん前にお亡くなりになりました。例文帳に追加
He passed away quite a long time ago. - Weblio Email例文集
風邪を引きましたが、ずいぶんと良くなりました。例文帳に追加
I caught a cold but I got rather well. - Weblio Email例文集
風邪を引きましたが、今はずいぶんと良くなりました。例文帳に追加
I caught a cold but now I am a lot better. - Weblio Email例文集
彼は私のいるのに気づいてうなずいた.例文帳に追加
He acknowledged my presence with a nod. - 研究社 新英和中辞典
興奮のあまり彼女はつまずいて倒れた.例文帳に追加
In her excitement, she tripped and fell. - 研究社 新英和中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |