例文 (999件) |
岩瀬忠震例文帳に追加
Tadanari IWASE - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
友達になりませんか?例文帳に追加
Do you want to be my friend? - Tatoeba例文
大接戦の試合となりそうだ。例文帳に追加
It's likely to be a nip and tuck game. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
元気旺盛なり(大元気だ)例文帳に追加
He is elated in spirits―in good spirits―in high spirits―in high feather. - 斎藤和英大辞典
皆は幸せになりたいんだ。例文帳に追加
We all want to be happy. - Tatoeba例文
よかったら友達になりませんか?例文帳に追加
If it is ok, can you be my friend? - Tatoeba例文
この間は、お世話になりました。例文帳に追加
Thank you very much for the other day. - Weblio Email例文集
来年大学生になります。例文帳に追加
I will be a university student next year. - Weblio Email例文集
私は4月から大学生になります。例文帳に追加
I'll be a university student from April. - Weblio Email例文集
長い間、お世話になりました。例文帳に追加
We appreciate your working hard for a long time. - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
戦争は影響するところ大なり例文帳に追加
A war is attended with far-reaching consequences. - 斎藤和英大辞典
習慣は第二の天性なり例文帳に追加
Habit is second nature. - 斎藤和英大辞典
習慣は第二の天性なり例文帳に追加
“Habit is second nature.”【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典
彼は今年大学生になります。例文帳に追加
He becomes a university student this year. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |