1016万例文収録!

「その点で」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > その点での意味・解説 > その点でに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

その点での部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15837



例文

その事実は、科学の観からすれば、非常に重大です。例文帳に追加

The fact is of great importance from the viewpoint of science.  - Tanaka Corpus

そのテストではだれも零をとらなかった。例文帳に追加

Nobody got zero in that test.  - Tanaka Corpus

そのスピーチの要は把握できた。例文帳に追加

I was able to grasp the main points of the speech.  - Tanaka Corpus

サービスのそのレストランに匹敵するところはない。例文帳に追加

The restaurant can't be matched for good service.  - Tanaka Corpus

例文

この章ではその惑星の謎に焦をあてます。例文帳に追加

This chapter will focus on the riddles of the planets.  - Tanaka Corpus


例文

いろいろな観からその問題を検討できる。例文帳に追加

We can consider the problem from several standpoints.  - Tanaka Corpus

その際には、以下のに留意すべきである。 3例文帳に追加

However, note the following: 3  - JM

そのでのerrnoに関連するエラーメッセージ文字列( strerror )例文帳に追加

will be replaced by the error message string strerror ( errno ).  - JM

その意義が大きく変わってきているが重要である。例文帳に追加

The important thing is that the meaning changed significantly as above.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その場所は、現在の千本丸太町交差付近である。例文帳に追加

This place is near the present-day Senbon Marutamachi intersection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

安田元久の疑いはそのにも及んでいると思われる。例文帳に追加

Motohisa YASUDA's doubts probably stem from this issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際の留意は以下のとおりである。例文帳に追加

In that case, the following points should be noted:  - 金融庁

その際には、以下のに留意が必要である。例文帳に追加

In such case, they should pay attention to the following points.  - 金融庁

そのについて大臣はどのようにお考えでしょうか。例文帳に追加

What do you think in this regard?  - 金融庁

そのが、やはり政権交代であった。例文帳に追加

The change of government was the origin of this initiative.  - 金融庁

その時の送球エラーで決勝を挙げたのだ。例文帳に追加

A throwing error then allowed the winning run to score.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼は4を与え,日本は8-4でその試合に敗れた。例文帳に追加

He allowed four runs and Japan lost the game 8-4.  - 浜島書店 Catch a Wave

興南はその回だけで7入れた。例文帳に追加

Konan got seven runs in that inning alone.  - 浜島書店 Catch a Wave

そのでINACは15勝1分0敗の成績だった。例文帳に追加

At that point, INAC had a record of 15 wins, one draw and no losses.  - 浜島書店 Catch a Wave

両発明は、その余のでは一致する。例文帳に追加

And on other points, both inventions are identical.  - 特許庁

そして、その後でレーザー光源を灯している。例文帳に追加

Subsequently, the laser light source is lighted. - 特許庁

無電極放電灯灯装置及びその照明器具。例文帳に追加

ELECTRODELESS DISCHARGE LAMP-LIGHTING DEVICE AND ITS LUMINAIRE - 特許庁

無電極放電灯灯装置及びその照明器具例文帳に追加

ELECTRODELESS DISCHARGE LAMP LIGHTING DEVICE, AND ITS LUMINAIRE - 特許庁

その点でFF加熱と放射冷却が平衡する。例文帳に追加

The FF heating and radiation cooling are balanced at the point. - 特許庁

電磁継電器の接構造並びにその製造方法例文帳に追加

CONTACT STRUCTURE OF ELECTROMAGNETIC RELAY AND ITS MANUFACTURE - 特許庁

利用者はその地図上で所望の地を指定する。例文帳に追加

The user designates the desired point on the map. - 特許庁

その接続を一方がAで、もう一方をA’とする。例文帳に追加

One end of the connected point is A and the other is A'. - 特許庁

肘当てを2で支持し、その支持強度を高める。例文帳に追加

To enhance the supporting strength by supporting an arm at two points. - 特許庁

等電電気泳動ゲルチップ及びその使用方法例文帳に追加

ISOELECTRIC POINT ELECTROPHORESIS GEL CHIP AND METHOD OF USING THE SAME - 特許庁

放電灯灯装置およびそのシミュレーションモデル例文帳に追加

DISCHARGE LAMP LIGHTING DEVICE AND SIMULATION MODEL THEREFOR - 特許庁

また、そのを使用者の手で操作可能にする。例文帳に追加

The focal point can be manually operated by a user. - 特許庁

第1復号部は、その成功A5まで復号を行う。例文帳に追加

The first decoder performs decoding to successful point A5. - 特許庁

無接データ伝送システムとその動作方法例文帳に追加

CONTACTLESS DATA TRANSMISSION SYSTEM AND ITS OPERATION METHOD - 特許庁

無接充電システム及びその充電制御方法例文帳に追加

CONTACTLESS CHARGE SYSTEM AND CHARGE CONTROLLING METHOD THEREFOR - 特許庁

無電極放電灯灯装置及びその照明器具例文帳に追加

ELECTRODELESS DISCHARGE LAMP LIGHTING DEVICE AND ILLUMINATION FIXTURE THEREOF - 特許庁

無停電電源装置およびその保守検方法例文帳に追加

UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY AND METHOD FOR MAINTENANCE AND INSPECTION THEREOF - 特許庁

電極および電気接その製法例文帳に追加

ELECTRODE, ELECTRICAL CONTACT, AND ITS MANUFACTURING METHOD - 特許庁

そのため、加算を高速に行うことができる。例文帳に追加

Thus, the point addition can be performed at high speed. - 特許庁

その主な利は利用可能な作業体積の増加である。例文帳に追加

The main advantage is increase in available working volume. - 特許庁

その内容は次の4に集約できる。例文帳に追加

The content of the revisions can be summarized in the following four points. - 経済産業省

ここでは、そのをもう少し掘り下げてみよう。例文帳に追加

This will now be examined in more depth. - 経済産業省

その決算がすべてので一致したなら、こう言うこと。例文帳に追加

If their accounts tallied in every point to say:  - James Joyce『恩寵』

「この時であなたはその紳士と婚約していましたか?」例文帳に追加

"Were you engaged to the gentleman at this time?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

そのは、ご容赦願って最後まで我慢してください。例文帳に追加

and I therefore crave your gracious patience to the end.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

というのは、その点では僕らの利害は一致していたからだ。例文帳に追加

since in that our interests jumped together,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

最終的に、複数の評価手段がその持ちの範囲内で採した得と、それらを合わせた総合得を表示する。例文帳に追加

Finally, points scored by the plurality of evaluating means within the ranges of their points and the total points of them are displayed. - 特許庁

画像データは、所定のルートにおける出発地、経由地および目的地について、そのを説明するための画像データとする。例文帳に追加

The image data is image data on a starting point, via point, and destination point in a predetermined route for explaining the points. - 特許庁

その特徴は、白線特徴と分岐特徴と行き止まり障害物特徴とを含んでいる。例文帳に追加

The characteristic points include a white line characteristic point, a branch characteristic point and a dead end obstruction characteristic point. - 特許庁

その上、部品数も削減できるので、容易に製造することができるという利もある。例文帳に追加

Moreover, as the number of components can be reduced, this is advantageous for easy manufacture. - 特許庁

例文

火時期演算手段64で運転状態から決まる基本火時期と火遅角量とに基づいて最終火時期を求め、その最終火時期に応じて火駆動手段65を駆動して火を実行する。例文帳に追加

A final ignition timing is found according to a basic ignition timing which is determined by the operating conditions and the ignition timing lag amount, by an ignition timing arithmetic means 64 and ignition driving means 65 is driven according to the final ignition timing to carry out ignition. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS