1016万例文収録!

「たからもと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > たからもとに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

たからもとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 23232



例文

彼は足(もと)がふらふらしていた.例文帳に追加

He was unsteady on his feet.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは彼の主張はもっともとみた.例文帳に追加

They found his claim reasonable.  - 研究社 新英和中辞典

もとが好いから品物が高い例文帳に追加

The goods are expensive for they are made from good materials.  - 斎藤和英大辞典

会員は各人発言をもとめられた。例文帳に追加

Each member was called upon. - Tatoeba例文

例文

会員は各人発言をもとめられた。例文帳に追加

Each member was called upon.  - Tanaka Corpus


例文

彼らは和睦を求めた。例文帳に追加

They sued for peace. - Tatoeba例文

彼らは賃上げを求めた。例文帳に追加

They demanded a salary increase. - Tatoeba例文

彼らは和睦を求めた。例文帳に追加

They sued for peace.  - Tanaka Corpus

彼らはもともと農業をやっていました。例文帳に追加

Originally they were farmers. - Tatoeba例文

例文

彼らはもともと農業をやっていました。例文帳に追加

Originally they were farmers.  - Tanaka Corpus

例文

彼は神の導きのもとで働いた。例文帳に追加

He worked under divine guidance. - Tatoeba例文

彼は神の導きのもとで働いた。例文帳に追加

He worked under divine guidance.  - Tanaka Corpus

本隆寺(京都府)例文帳に追加

Honryu-ji Temple (Kyoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤堂高虎対元均例文帳に追加

Takatora TODO versus Won Gyun  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に源忠重、源忠隆、源忠国らがある。例文帳に追加

His sons were MINAMOTO no Tadashige, MINAMOTO no Tadataka, MINAMOTO no Tadakuni, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「あぁ、なんといっても、とても変わったやつが書いたからな」例文帳に追加

"And by all accounts a very odd writer," added the lawyer.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

彼女こそがこのバカ騒ぎの大もとだと思ったからです例文帳に追加

whom she considered as the cause of all the mischief  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

もともとはネムノキの一種から抽出された化学物質。例文帳に追加

a chemical originally isolated from a type of mimosa tree.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

小唄(こうた)には、もともと端唄から派生した俗謡である。例文帳に追加

"Kouta" is a popular song accompanied with shamisen (the three-stringed Japanese banjo), which was originally derived from "hauta" (a Japanese short ballad accompanied with shamisen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。例文帳に追加

He persuaded his firm to let him go back to his old job. - Tatoeba例文

彼らは丘のふもとから出発した例文帳に追加

they started at the bottom of the hill  - 日本語WordNet

彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。例文帳に追加

He persuaded his firm to let him go back to his old job.  - Tanaka Corpus

その頭はもともといなか者の肩から生えてきたかのようにぴったりくっついているように見えた。例文帳に追加

it seemed to fit him as well as if it had grown upon his own shoulders.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

恵尺らは高坂王のもとにいって駅鈴を求めたが、得られなかった。例文帳に追加

Although Esaka and two others went to see King Takasaka, they were unable to receive the bell.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵尺らは高坂王のもとにいって駅鈴を求めたが、得られなかった。例文帳に追加

The three envoys demanded TAKASAKA no Okimi to give them the bell, but were refused.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らはお金を求めてきました。例文帳に追加

They demanded money.  - Weblio Email例文集

彼はその知らせで元気づいた.例文帳に追加

He was cheered by the news.  - 研究社 新英和中辞典

彼らの意気は上がった 《元気づいた》.例文帳に追加

Their spirits went up.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は山本家から輿入れした.例文帳に追加

She came as a bride from the Yamamoto family.  - 研究社 新和英中辞典

彼らは叫んで助けを求めていた例文帳に追加

They were crying for help.  - 斎藤和英大辞典

彼らは私に助けを求めてきた。例文帳に追加

They asked for my help. - Tatoeba例文

彼らは私に飲み物を求めた。例文帳に追加

They asked me for something to drink. - Tatoeba例文

彼らは我々に服従を求めた。例文帳に追加

They enforced obedience upon us. - Tatoeba例文

彼は走りながら助けを求めた。例文帳に追加

He was running and calling for help. - Tatoeba例文

彼らは賃上げを求めた。例文帳に追加

They asked for an increase of salary. - Tatoeba例文

彼らは給料のアップを求めた。例文帳に追加

They asked for an increase of salary. - Tatoeba例文

彼らは給料のアップを求めた。例文帳に追加

They demanded a salary increase. - Tatoeba例文

彼は、アリーヤーを求められた例文帳に追加

he was called on for an aliyah  - 日本語WordNet

足元から首までの高さ例文帳に追加

the total length as is measured from the bottom of the foot to the neck  - EDR日英対訳辞書

元の神から生じた神例文帳に追加

in Shinto, a god born from another god  - EDR日英対訳辞書

彼女は彼らに助けを求めた例文帳に追加

She begged them for help. - Eゲイト英和辞典

彼らは彼の辞任を強く求めた例文帳に追加

They clamored for his resignation. - Eゲイト英和辞典

彼らはよそに助けを求めに行った例文帳に追加

They went elsewhere for help. - Eゲイト英和辞典

彼らは金を求めて西に向かった例文帳に追加

They went west in quest of gold. - Eゲイト英和辞典

彼らは法的援助を求めた例文帳に追加

They solicited legal aid. - Eゲイト英和辞典

彼らは私に助けを求めてきた。例文帳に追加

They asked for my help.  - Tanaka Corpus

彼らは私に飲み物を求めた。例文帳に追加

They asked me for something to drink.  - Tanaka Corpus

彼らは我々に服従を求めた。例文帳に追加

They enforced obedience upon us.  - Tanaka Corpus

彼は走れながら助けを求めた。例文帳に追加

He was running and calling for help.  - Tanaka Corpus

例文

彼らが止まった時、彼も止まった。例文帳に追加

When they stopped he stopped too.  - James Joyce『二人の色男』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS