1016万例文収録!

「ただごと」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ただごとの意味・解説 > ただごとに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ただごとの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3972



例文

景色はただただごとだった例文帳に追加

The view was just splendid. - Eゲイト英和辞典

ただしい仕事例文帳に追加

a hurried job  - 日本語WordNet

ただ今仕事中です。例文帳に追加

I'm just in the middle of work. - Weblio Email例文集

これはただ事ではないぞ.例文帳に追加

Something unusual must have happened.  - 研究社 新和英中辞典

例文

只事でない例文帳に追加

It is a serious matter.  - 斎藤和英大辞典


例文

「これ只事に非ず。」例文帳に追加

This is unusual.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だからこれは、ただ事ではなかった。例文帳に追加

So this was no ordinary case. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

ただの風邪ごときで私は仕事を休まない。例文帳に追加

I don't take time off work just for things like colds.  - Weblio Email例文集

僕は勝負ごとは至って下手だ例文帳に追加

I am a very poor hand at all games.  - 斎藤和英大辞典

例文

ものごとの正しい順序やきまり例文帳に追加

the correct order or rule of things  - EDR日英対訳辞書

例文

この風説は只事でない例文帳に追加

The rumour in alarming.  - 斎藤和英大辞典

だいぶ仕事をためた例文帳に追加

I have much work on my hands  - 斎藤和英大辞典

だいぶ仕事をためた例文帳に追加

I have much work to dispose of.  - 斎藤和英大辞典

物事の正しい筋道例文帳に追加

the correct course of events  - EDR日英対訳辞書

仕事の話を頂いた例文帳に追加

I was offered a job.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

それは、私にとってただの仕事です。例文帳に追加

It was just a job for me.  - Weblio Email例文集

私はただ今仕事中です。例文帳に追加

I am just in the middle of work.  - Weblio Email例文集

それはただの日雇い仕事です例文帳に追加

That is just day labor work.  - Weblio Email例文集

これはただ事ではないぞ.例文帳に追加

This is no trifling [laughing, trivial] matter.  - 研究社 新和英中辞典

僕は骨折り仕事でくたくただ例文帳に追加

I am exhausted with toil. - Tatoeba例文

骨の折れる仕事をしてくたくただ例文帳に追加

I'm worn out by the hard work. - Tatoeba例文

僕は骨折り仕事でくたくただ例文帳に追加

I am exhausted with toil  - Tanaka Corpus

骨の折れる仕事をしてくたくただ例文帳に追加

I'm worn out by the hard work.  - Tanaka Corpus

あとに残るのはただ仕事だけ例文帳に追加

Nothing but work,  - D. H. Lawrence『馬商の娘』

あなたは私のお願いごとを聞いていただけないでしょうか。例文帳に追加

Could I have you hear my request? - Weblio Email例文集

料金は月ごとにお支払いいただきます。メールで書く場合 例文帳に追加

Payments are made monthly.  - Weblio Email例文集

もめごとで混乱している真っただ例文帳に追加

of a dispute, to be in the middle of confusion  - EDR日英対訳辞書

ただし、国庁正殿や国衙域の規模は、各国ごと、時代ごとに異なっていた。例文帳に追加

However, the scale of a Kokucho Seiden and a Kokuga area varied with province and time period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だいぶ仕事をためてしまった.例文帳に追加

I've fallen [got] a long way behind in [with] my work.  - 研究社 新和英中辞典

だいぶ仕事をためてしまった.例文帳に追加

I've allowed a lot of work to pile up.  - 研究社 新和英中辞典

大決心で仕事にとりかかった例文帳に追加

I set about my task with an invincible resolutionwith set teeth.  - 斎藤和英大辞典

こりゃ只事であるまい例文帳に追加

It must be something serious―something out of the way.  - 斎藤和英大辞典

余思えらくこれ只事ならずと例文帳に追加

Methought this was no common matter.  - 斎藤和英大辞典

仕事でクタクタだったんだ。例文帳に追加

I was exhausted from work. - Tatoeba例文

物事は、今また正しい方向にある例文帳に追加

things are right again now  - 日本語WordNet

物事に生じた断絶例文帳に追加

a fissure or break that has arisen in a matter  - EDR日英対訳辞書

物事を正しく判断する力例文帳に追加

reliable judgment  - EDR日英対訳辞書

物事を正しく判断する例文帳に追加

to get the right conclusion  - EDR日英対訳辞書

物事が行われている直中例文帳に追加

the state of being in the midst of something  - EDR日英対訳辞書

御手洗団子という,串ざしにした団子例文帳に追加

dumplings on a skewer  - EDR日英対訳辞書

物事が正しくない程度例文帳に追加

the degree to which things are not correct  - EDR日英対訳辞書

但當日服者参朝可憚事例文帳に追加

However, those in mourning should refrain from coming to the court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。例文帳に追加

She is apt to look only at the surface of things. - Tatoeba例文

彼女はただものごとのうわべだけしか見ない傾向がある。例文帳に追加

She is apt to look only at the surface of things.  - Tanaka Corpus

ただし漢字の読みやアクセントが養成所ごとに千差万別である。例文帳に追加

The readings of Kanji characters and pitch accents of the speech vary with the school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弾丸は的にみごとに命中していた例文帳に追加

The bullet was dead on target. - Eゲイト英和辞典

極端に言えば、上演ごとに異なった台本となる。例文帳に追加

To describe in an extreme manner, a different script is used for every performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

打場から一町ごとに定杭を打った。例文帳に追加

Stakes were placed at intervals of 109 meters from the shooting site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大名は1年ごとに行き来していた。例文帳に追加

Daimyo lived in their lord's place and their own feudal domains each for one year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

──誰に何ごとも知られたくない、と思った。例文帳に追加

- he did not want anybody to know.  - D. H. Lawrence『プロシア士官』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS