意味 | 例文 (999件) |
ためすを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3261件
武運を試す例文帳に追加
to try the fortune of war - 斎藤和英大辞典
新身を試す例文帳に追加
to try a virgin blade on some one - 斎藤和英大辞典
限界を試す例文帳に追加
test the limits of - 日本語WordNet
冷泉家は、藤原定家の孫・冷泉為相(ためすけ)を初代とする。例文帳に追加
The Reizei family was founded by FUJIWARA no Teika's grandson, Tamesuke REIZEI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
進めるため例文帳に追加
In order to go on;In order to go ahead - Weblio Email例文集
略称は改進党。例文帳に追加
The abbreviation was Kaishin-to. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
暑さと湿気のためすぐにカビが繁殖します。例文帳に追加
自分の子を苦労させて,その才能をためすこと例文帳に追加
the action of allowing a child to endure hardships in order to foster strength and ability - EDR日英対訳辞書
物の損傷を防ぐため,すき間に詰める詰め物例文帳に追加
padding material that is stuffed in boxes to prevent damage to articles within them - EDR日英対訳辞書
雪のためすべての飛行機は飛べなかった例文帳に追加
All planes were grounded on account of snow. - Eゲイト英和辞典
彼は実家に用があるため、すぐに出かけていった。例文帳に追加
He had business at his family's home so he went at once. - Tanaka Corpus
冷泉為相は藤谷為相とも称した。例文帳に追加
Tamesuke REIZEI was also called Tamesuke FUJIGAYATSU. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私たちは可能性の限界を試す。例文帳に追加
We test the limits of possibilities. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |