意味 | 例文 (999件) |
だはするの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49921件
だれかを理解することは、その人を愛することだ。例文帳に追加
To understand someone is to love someone. - Tatoeba例文
だれかを理解することは、その人を愛することだ。例文帳に追加
To understand someone is to love someone. - Tanaka Corpus
私は浮気をする人は嫌いだ。例文帳に追加
I hate unfaithful people. - Weblio Email例文集
今日は人に面会するのはいやだ例文帳に追加
I am in no mood to receive company. - 斎藤和英大辞典
複数行を挿入するには,挿入する行数を入力するだけでよい例文帳に追加
To insert several lines, simply enter the number of lines to be inserted - コンピューター用語辞典
前半部を「はなだ」とするか、「はなばな」とするか例文帳に追加
Whether the first word is supposed to be 'Hanada' or 'Hanabana.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私がこれをするのは初めてだ。例文帳に追加
This is my first time doing this. - Weblio Email例文集
あなたは適切な発言をするべきだ。例文帳に追加
You should say something appropriate. - Weblio Email例文集
半途退学するのは残念だ例文帳に追加
I am sorry I must leave school half-way. - 斎藤和英大辞典
それは家の繁栄に関することだ例文帳に追加
The matter affects the prosperity of the house. - 斎藤和英大辞典
君だけは破格の扱いにする例文帳に追加
I will make an exception of your case―make an exception in your favour. - 斎藤和英大辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |