1016万例文収録!

「だんのひら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > だんのひらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

だんのひらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49906



例文

死んだ人のからだ例文帳に追加

a dead person's body  - EDR日英対訳辞書

死んだ日から35日目の日例文帳に追加

the 35th day after a person's death  - EDR日英対訳辞書

彼らの手のひらは汗ばんだ。例文帳に追加

Their palms got a bit sweaty. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

金の光に目がくらんだのだ例文帳に追加

He was blinded by the power of money.  - 斎藤和英大辞典

例文

なんて素晴らしい日なのだ。例文帳に追加

What a lovely day!  - Tanaka Corpus


例文

あの人なら無難だろう例文帳に追加

He my pass.  - 斎藤和英大辞典

彼らはカナダからの避寒者だ。例文帳に追加

They are snowbirds from Canada.  - Weblio英語基本例文集

人を選ぶに当てどなく選んだのだ例文帳に追加

I chose the men at hazardat haphazard.  - 斎藤和英大辞典

前布には襞(ひだ/ひだめ)を取り、通常外側から順に一の襞、二の襞、三の襞と呼ぶ。例文帳に追加

The front cloth is pleated, and the pleats are usually called the first pleat, the second pleat and the third pleat starting from the outside.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

のんべんだらりと日を暮らす例文帳に追加

to dawdle one's time away  - 斎藤和英大辞典

例文

麦わらを真田紐のように編んだもの例文帳に追加

straw that has been braided  - EDR日英対訳辞書

あの人は借金だらけだ例文帳に追加

He has run up debts everywhere.  - 斎藤和英大辞典

貧民はその日暮らしだ例文帳に追加

The poor live from hand to mouthlead a hand-to-mouth existence.  - 斎藤和英大辞典

その知らせにひどく悩んだ。例文帳に追加

I felt very troubled by the news. - Tatoeba例文

雨で火の手は広がらずにすんだ。例文帳に追加

The rain kept the fire from spreading. - Tatoeba例文

雨で火の手は広がらずにすんだ。例文帳に追加

The rain kept the fire from spreading.  - Tanaka Corpus

その知らせにひどく悩んだ。例文帳に追加

I felt very troubled by the news.  - Tanaka Corpus

彼のしゃべりの混濁からするとひどく飲んだようだ例文帳に追加

judging from the thickness of his speech he had been drinking heavily  - 日本語WordNet

これはひとつの段落です。例文帳に追加

pThis is a paragraph.  - Gentoo Linux

ジョンをクラブの代表に選んだ例文帳に追加

We chose John to represent our club. - Eゲイト英和辞典

あの人は酒乱だ例文帳に追加

He is a vicious drinker  - 斎藤和英大辞典

あの人は酒乱だ例文帳に追加

He grows violent under the influence of wine.  - 斎藤和英大辞典

あの人は女道楽だ例文帳に追加

He is a sensualist.  - 斎藤和英大辞典

米はそれら主要商品の一つだ。例文帳に追加

Rice is one of those staple commodities. - Tatoeba例文

米はそれら主要商品の一つだ。例文帳に追加

Rice is one of those staple commodities.  - Tanaka Corpus

彼らはインドの国連代表だ.例文帳に追加

They are delegates to the UN from India.  - 研究社 新英和中辞典

「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」例文帳に追加

"God! Who elects these people?" "God, who elects these people." - Tatoeba例文

だけど昨日からひどくなったんです。例文帳に追加

But since yesterday the condition has worsened. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

その寺の檀家の人例文帳に追加

a financial supporter of a temple  - EDR日英対訳辞書

この抽斗は開きあがらん例文帳に追加

This drawer will not openrefuses to open.  - 斎藤和英大辞典

(必要に迫られての)即断.例文帳に追加

a snap decision  - 研究社 新英和中辞典

左から5人目の男。例文帳に追加

The fifth man from the left.  - Tanaka Corpus

あの人は表面に出るのが嫌いだ.例文帳に追加

He wants to stay in the background.  - 研究社 新和英中辞典

これらの一つを選んでください。例文帳に追加

Please choose one of them.  - Weblio Email例文集

彼らは質の低い業者を選んだ。例文帳に追加

They chose a low-quality vendor.  - Weblio Email例文集

精々百円くらいのもだろう例文帳に追加

It is 100 yen at most.  - 斎藤和英大辞典

あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加

That man is an odious person! - Tatoeba例文

あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加

That man is a horrible person! - Tatoeba例文

あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加

That man is a hateful person! - Tatoeba例文

あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加

That man is a detestable person! - Tatoeba例文

彼らはいくら新聞でたたかれても平気の平左だ.例文帳に追加

They remain as cool as cucumbers even when mercilessly criticized in the newspapers.  - 研究社 新和英中辞典

その人はあなたから盗んだのですか?例文帳に追加

Did the person steal from you? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

永遠(とわ)に閃(ひらめ)きつつ「こだま」の一群(ひとむれ)来たりぬ例文帳に追加

And sparkling evermore,  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

彼女はその日暮らしの女だった。例文帳に追加

She used to live hand to mouth. - Tatoeba例文

彼女はその日暮らしの女だった。例文帳に追加

She used to live hand to mouth.  - Tanaka Corpus

君は人の言うことを信じやすいものだからだまされたのだ例文帳に追加

They have practised upon your credulity.  - 斎藤和英大辞典

トラックがうちの犬をひいたんだ。例文帳に追加

A truck ran over our dog. - Tatoeba例文

平重衡(たいらのしげひら)は、平安時代末期の武将。例文帳に追加

TAIRA no Shigehira was a warlord in the late Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、ランプに火がつけられたのはね、例文帳に追加

but the lamp was lit  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文

今朝は体の芯まで冷え込んだ.例文帳に追加

I was chilled to the bone [marrow] this morning.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS