例文 (999件) |
だんのひらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49906件
死んだ人のからだ例文帳に追加
a dead person's body - EDR日英対訳辞書
なんて素晴らしい日なのだ。例文帳に追加
What a lovely day! - Tanaka Corpus
前布には襞(ひだ/ひだめ)を取り、通常外側から順に一の襞、二の襞、三の襞と呼ぶ。例文帳に追加
The front cloth is pleated, and the pleats are usually called the first pleat, the second pleat and the third pleat starting from the outside. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貧民はその日暮らしだ例文帳に追加
The poor live from hand to mouth―lead a hand-to-mouth existence. - 斎藤和英大辞典
彼のしゃべりの混濁からするとひどく飲んだようだ例文帳に追加
judging from the thickness of his speech he had been drinking heavily - 日本語WordNet
あの人は酒乱だ例文帳に追加
He is a vicious drinker - 斎藤和英大辞典
あの人は酒乱だ例文帳に追加
He grows violent under the influence of wine. - 斎藤和英大辞典
「神様!誰がこの人達を選んだの?」「神様がこの人達を選んだんだよ。」例文帳に追加
"God! Who elects these people?" "God, who elects these people." - Tatoeba例文
だけど昨日からひどくなったんです。例文帳に追加
But since yesterday the condition has worsened. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
その寺の檀家の人例文帳に追加
a financial supporter of a temple - EDR日英対訳辞書
彼らは質の低い業者を選んだ。例文帳に追加
They chose a low-quality vendor. - Weblio Email例文集
あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加
That man is a horrible person! - Tatoeba例文
あの男性は憎らしい人だよ!例文帳に追加
That man is a detestable person! - Tatoeba例文
彼らはいくら新聞でたたかれても平気の平左だ.例文帳に追加
They remain as cool as cucumbers even when mercilessly criticized in the newspapers. - 研究社 新和英中辞典
その人はあなたから盗んだのですか?例文帳に追加
Did the person steal from you? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
彼女はその日暮らしの女だった。例文帳に追加
She used to live hand to mouth. - Tatoeba例文
彼女はその日暮らしの女だった。例文帳に追加
She used to live hand to mouth. - Tanaka Corpus
平重衡(たいらのしげひら)は、平安時代末期の武将。例文帳に追加
TAIRA no Shigehira was a warlord in the late Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今朝は体の芯まで冷え込んだ.例文帳に追加
I was chilled to the bone [marrow] this morning. - 研究社 新和英中辞典
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |