例文 (999件) |
でいとんの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
彼はとんでもないことをしでかした。例文帳に追加
He was guilty of unimaginable things. - Weblio Email例文集
とんでもないことをしでかした例文帳に追加
He has perpetrated an atrocity. - 斎藤和英大辞典
私はあなたを何と呼んでいいですか。例文帳に追加
What should I call you? - Weblio Email例文集
不十分でいいかげんであること例文帳に追加
the state of being unsatisfactory - EDR日英対訳辞書
信頼できない人例文帳に追加
an untrustworthy person - 日本語WordNet
登山で,一枚岩例文帳に追加
in mountaineering, a monolith - EDR日英対訳辞書
癌ということですか?例文帳に追加
Do you mean I have cancer? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
整頓できちんとされた例文帳に追加
made neat and tidy by trimming - 日本語WordNet
理論と公正で例文帳に追加
with reason or justice - 日本語WordNet
もとでになる財産例文帳に追加
fixed assets - EDR日英対訳辞書
それは落ち込んでいるという意味です。例文帳に追加
That means being depressed. - Weblio Email例文集
「恋でもしているの?」「とんでもない」例文帳に追加
“Are you in love?"“Far from it." - Eゲイト英和辞典
トムは庭で犬と遊んでるんだ。例文帳に追加
Tom is playing with his dog in the yard. - Tatoeba例文
気分が沈んでいること例文帳に追加
the condition of being spiritless - EDR日英対訳辞書
ほとんど全部と言っていいわけです。例文帳に追加
Almost all have no problems. - 金融庁
容認できないと判定する例文帳に追加
judge unacceptable - 日本語WordNet
勇んで奮い立つこと例文帳に追加
to rouse oneself to do something - EDR日英対訳辞書
田舎に住んでいること例文帳に追加
the act of living in the countryside - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |