1016万例文収録!

「とう女」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とう女に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とう女の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3742



例文

あなたはいつも彼を可愛がってくれてありがとう例文帳に追加

Thanks for always being affectionate with her.  - Weblio Email例文集

の面倒を見てくれてありがとう例文帳に追加

Thank you for looking after her.  - Weblio Email例文集

の面倒を見てくれてありがとう例文帳に追加

Thank you for taking care of her.  - Weblio Email例文集

におめでとうを言うことができなかった。例文帳に追加

I was not able to day congratulations to her.  - Weblio Email例文集

例文

は今の時間までに到着していなくて当然です。例文帳に追加

It's only natural that she hasn't arrived by now. - Weblio Email例文集


例文

「元気です, ありがとう」と彼は答えた.例文帳に追加

“I'm fine, thank you," she answered.  - 研究社 新英和中辞典

房が休暇に連れて行けとうるさくせがんだ.例文帳に追加

My wife badgered me to take her on a vacation.  - 研究社 新英和中辞典

はお金を返せとうるさくせがんだ.例文帳に追加

She was importunate for the return of her money.  - 研究社 新英和中辞典

は 30 歳だと[うそを言ったことを]白状した.例文帳に追加

She owned to being thirty [to having told a lie].  - 研究社 新英和中辞典

例文

は同僚たちとうまくいっている[いない].例文帳に追加

She's in [out of] tune with her colleagues.  - 研究社 新英和中辞典

例文

は町内で指折りの美人だとうぬぼれている.例文帳に追加

She fancies herself as one of the most beautiful women in the neighborhood.  - 研究社 新和英中辞典

房がやいのやいのとうるさいんだ.例文帳に追加

My wife's constant nagging drives me crazy.  - 研究社 新和英中辞典

あれは執念深くにつきまとう男だ例文帳に追加

He will pursue a woman with a persistent tenacity.  - 斎藤和英大辞典

はニッコリ笑ってウンとうなづいた例文帳に追加

She nodded assent with a smile.  - 斎藤和英大辞典

は自分の店をもとうと堅く心に決めている。例文帳に追加

She is firmly determined to own a store of her own. - Tatoeba例文

は自分が美人だとうぬぼれている。例文帳に追加

She flatters herself by thinking that she is beautiful. - Tatoeba例文

私が何をしようと彼はもっとうまくできると言うんだ。例文帳に追加

Whatever I do, she says I can do better. - Tatoeba例文

は両親とうまくいっていない。例文帳に追加

She is estranged from her parents. - Tatoeba例文

は落ち着きを保とうと努めた。例文帳に追加

She tried to keep her presence of mind. - Tatoeba例文

は答案の採点に没頭していた。例文帳に追加

She was up to her eyes grading the papers. - Tatoeba例文

は政党に関係なく西岡氏に投票した。例文帳に追加

She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines. - Tatoeba例文

彼は彼に来るようにとうなずいた。例文帳に追加

He nodded to her to come along. - Tatoeba例文

まもなく彼に会えるとうれしくてぞくぞくした。例文帳に追加

I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon. - Tatoeba例文

あのの子は美人であるとうぬぼれている。例文帳に追加

That girl is arrogant because of her beauty. - Tatoeba例文

はうっとうしいほど無気力で、実務能力がなかった例文帳に追加

she was annoyingly lackadaisical and impractical  - 日本語WordNet

は待とうか行こうか思案した例文帳に追加

She deliberated whether to wait or to leave. - Eゲイト英和辞典

私は彼がもっとうまくやれたように思う例文帳に追加

I feel that she could have done better. - Eゲイト英和辞典

ていねいにふるまわなければ彼とうまくいかないよ例文帳に追加

You'll get nowhere with her if you don't act politely. - Eゲイト英和辞典

の理論のほうが君のものよりもっとうなずける例文帳に追加

Her theory is more plausible than yours. - Eゲイト英和辞典

はいつも共和党に反対し民主党の側につく例文帳に追加

She always sides with the Democrats against the Republicans. - Eゲイト英和辞典

とうもろこし」と彼は猫なで声で付け加えた。例文帳に追加

Corn, she added in a coaxing voice. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

は両親とうまくいっていない。例文帳に追加

She is estranged from her parents.  - Tanaka Corpus

は落ち着きを保とうと努めた。例文帳に追加

She tried to keep her presence of mind.  - Tanaka Corpus

は答案の採点に没頭していた。例文帳に追加

She was up to her eyes grading the papers.  - Tanaka Corpus

は政党に関係なく西岡氏に投票した。例文帳に追加

She voted for Mr Nishioka irrespective of party lines.  - Tanaka Corpus

は自分の店をもとうと堅く心に決めている。例文帳に追加

She is firmly determined to own a store of her own.  - Tanaka Corpus

は自分が美人だとうぬぼれている。例文帳に追加

She flatters herself by thinking that she is beautiful.  - Tanaka Corpus

彼は彼に来るようにとうなずいた。例文帳に追加

He nodded to her to come along.  - Tanaka Corpus

まもなく彼に会えるとうれしくてぞくぞくした。例文帳に追加

I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.  - Tanaka Corpus

ご結婚おめでとうございます。(性)。例文帳に追加

I wish you great happiness in your marriage.  - Tanaka Corpus

あのの子は美人であるとうぬぼれている。例文帳に追加

That girl is vain of her beauty.  - Tanaka Corpus

酒蔵(杜氏)-現在は性杜氏もいる。例文帳に追加

Sake breweries (toji, or chief sake brewer): Currently, there are female toji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小かね坂と云有、美の出しと云所。例文帳に追加

There was a place called Kokanezaka, where beautiful women supposedly showed up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の党は1996年に社民党に名前を変えた。例文帳に追加

Her party changed its name to the Social Democratic Party in 1996. - 浜島書店 Catch a Wave

男性登録者・性登録者が出逢いを求めます例文帳に追加

The male and female registrants are eager to meet.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

係止具付き前当布、及び前当付き性用被服例文帳に追加

FRONT PAD CLOTH WITH LOCKING DEVICE, AND LADIES' GARMENT WITH FRONT PAD CLOTH - 特許庁

がほんとうにアーネストと結婚しただなんてことが?例文帳に追加

and that she was really married to Ernest?  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

それでも彼が亡霊的につきまとう例文帳に追加

Still she haunts me, phantomwise,  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

は気難しいので、彼とうまくやっていくのは我々には難しい。例文帳に追加

It is difficult for us to get along with her, because she is hard to please. - Tatoeba例文

例文

かつて伝統的に性が就いた仕事の類の、または、かつて伝統的に性が就いた仕事の類に関する例文帳に追加

of or relating to a class of jobs once traditionally filled by women  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS