意味 | 例文 (999件) |
どうしましたか?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14377件
私はその絵の色彩が綺麗で壮大で感動しました。例文帳に追加
The color of that picture was pretty and magnificent so I was moved. - Weblio Email例文集
私はその絵の色彩が綺麗で壮大で感動しました。例文帳に追加
The color of that picture was pretty and magnificent so I was impressed. - Weblio Email例文集
私は異動して所属が変わりました。例文帳に追加
I transferred offices so my the office I belong to has changed. - Weblio Email例文集
私はその山の自然に感動しました。例文帳に追加
I was impressed with the nature on that mountain. - Weblio Email例文集
私は夏休みを取得し、北海道に行きました。例文帳に追加
I acquired summer vacation and went to Hokkaido. - Weblio Email例文集
父に死なれた時はこの先どうしようかと思いました例文帳に追加
When I had my father die, I was at a loss what to do in future. - 斎藤和英大辞典
その道理が心魂に徹してわかりました例文帳に追加
The truth has come home to my heart. - 斎藤和英大辞典
世界選手権では銅メダルを獲得しました。例文帳に追加
I won the bronze medal at the world championships. - 浜島書店 Catch a Wave
外務大臣から、同趣旨の話が御座いました例文帳に追加
The foreign minister also said something like about. - 京大-NICT 日英中基本文データ
と道化師はきっぱり言って、すぐにさかだちしました。例文帳に追加
declared the Clown, and immediately stood upon his head. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
それを英語で読めたことに感動しました。例文帳に追加
I was impressed by the fact that you could read that in English. - Weblio Email例文集
また、Windows 用の起動ファイル (compatinfo.bat という名前です) も追加しました。例文帳に追加
There is also now a windows launcher (named compatinfo.bat). - PEAR
私は「どうすれば生計を立てられるだろうか。」と考えました。例文帳に追加
I thought, "What can I do to make a living?" - 浜島書店 Catch a Wave
何か質問がございましたら、どうぞ私に連絡してください。例文帳に追加
Should you have any inquiries, please kindly contact me. - Weblio Email例文集
だから、僕はもう一度海に行きたいと思いました。例文帳に追加
That is why I thought about how I want to go to the ocean one more time. - Weblio Email例文集
彼が初めて同期の人たちと顔を合わせました例文帳に追加
He met with the employees who joined the company the same year for the first time. - 京大-NICT 日英中基本文データ
あなたが留守の間、私がお子さんの面倒を見ましょうか?例文帳に追加
Shall I look after your children while you're out? - Weblio Email例文集
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。例文帳に追加
She looked after my dog for a month. - Tatoeba例文
彼女は一ヶ月間私の犬の面倒を見ました。例文帳に追加
She looked after my dog for a month. - Tanaka Corpus
私は久し振りの運動ですごく疲れました。例文帳に追加
I was very tired from exercising again after a long time of not doing so. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |