1016万例文収録!

「どうなんや?」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうなんや?に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうなんや?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49916



例文

この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。例文帳に追加

This window won't open. See if you can get it to move. - Tatoeba例文

この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。例文帳に追加

This window won't open. See if you can get it to move.  - Tanaka Corpus

これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。例文帳に追加

This is a good exercise to help you lose weight. - Tatoeba例文

これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。例文帳に追加

This is a good exercise to help you lose weight.  - Tanaka Corpus

例文

魚や食肉動物の腰部や肋骨間にある肉例文帳に追加

a piece of edible fish or meat from which the bones have been removed, called fillet  - EDR日英対訳辞書


例文

あなたのお父さんは普段どうやって会社に行きますか?例文帳に追加

How does your father usually get to the office?  - Weblio Email例文集

あなたにどうやって恩返しをしていいかわかりません.例文帳に追加

How can I ever repay you?  - 研究社 新英和中辞典

どうやってそんな大金を手に入れたのですか。例文帳に追加

How did you come by such a large sum of money? - Tatoeba例文

どうやってそんな考えを思いついたの?例文帳に追加

How did you come up with that idea? - Tatoeba例文

例文

どうやってそんな大金手に入れたの?例文帳に追加

How did you come by that much money? - Tatoeba例文

例文

(幼稚園や動物園などが)新設されて活動を始める例文帳に追加

of a zoo, to be established  - EDR日英対訳辞書

どうやってそんな大金を手に入れたのですか。例文帳に追加

How did you come by such a large sum of money?  - Tanaka Corpus

卵生動物は鳥や魚などの動物を含む。例文帳に追加

The ovipara include animals such as birds and fish.  - Weblio英語基本例文集

何度やってもどうもうまくいかない.例文帳に追加

I have tried again and again, but it won't go well.  - 研究社 新和英中辞典

この道具はなんの役にもたたない。例文帳に追加

This tool is good for nothing. - Tatoeba例文

この道具はなんの役にもたたない。例文帳に追加

This tool is good for nothing.  - Tanaka Corpus

あんな奴に金をやるのは捨てるも同然だ.例文帳に追加

You might as well throw your money away as give it to a fellow like him.  - 研究社 新和英中辞典

君がどうやってそれを手にいれたか、喜んで君に話してやるよ。」例文帳に追加

And I shall be pleased to tell you how you became possessed of them."  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

「そんでこのぼうやが話すでしょうが、どうやってこいつの命を救ったかもね。例文帳に追加

"and the boy'll tell you how I saved his life,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

どうやってあんなふうに飛行機から飛び降りますか?例文帳に追加

How do you jump out of an airplane like that? - Weblio Email例文集

そんな場所でどうやって私は生きていけばいいのだろうか?例文帳に追加

How do I live in such a field? - Weblio Email例文集

あなたのお母さんはどうやって仕事に行きますか?例文帳に追加

How does your mother get to work?  - Weblio Email例文集

あなたのお父さんは、どうやって会社へ通っていますか。例文帳に追加

How does your father get to work?  - Weblio Email例文集

あなたはそれをどうやって判断するのですか。例文帳に追加

How will you judge that?  - Weblio Email例文集

なんとかどうやら遅れずに到着できた.例文帳に追加

I contrived to arrive in time after all.  - 研究社 新英和中辞典

その結果はどうなるのやら私にはわかりません.例文帳に追加

I have no idea how it will turn out [what the result will be].  - 研究社 新和英中辞典

どうしたんだい, きょうはやけにからむじゃないか.例文帳に追加

What's got into you today, trying to pick a quarrel all the time?  - 研究社 新和英中辞典

彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。例文帳に追加

They contrived to arrive in time after all. - Tatoeba例文

どうしてもやり方が思い出せないんだ。例文帳に追加

I can't recollect how to do it. - Tatoeba例文

どうしてもやり方が思い出せないんだ。例文帳に追加

I can't remember how to do it. - Tatoeba例文

どうしてもやり方が思い出せないんだ。例文帳に追加

No matter how hard I try, I can't remember how to do it. - Tatoeba例文

どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。例文帳に追加

Why not apologize and ask for his pardon? - Tatoeba例文

そんな仕事をどうやって手に入れたの?例文帳に追加

How did you come by such a job? - Tatoeba例文

そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。例文帳に追加

How did you hit upon such an idea? - Tatoeba例文

一体どうやってそんな事をしたのだ。例文帳に追加

How in the world did you do such a thing? - Tatoeba例文

どうして綺麗なものほど壊れやすいんだろう。例文帳に追加

Why are pretty things so fragile? - Tatoeba例文

どうしてそんなに分かりやすく説明できるの?例文帳に追加

Why are you able to explain things so well? - Tatoeba例文

どうしてそんなに分かりやすく説明できるの?例文帳に追加

Why are you so good at explaining things? - Tatoeba例文

どうやってあなたはこのお金すべてを持つに至ったんですか?例文帳に追加

How did you come by all this money? - Tatoeba例文

どうやったらいいのか分からないんだ。例文帳に追加

I don't know how I should do it. - Tatoeba例文

機能や行動、反射運動などの調節または維持例文帳に追加

regulation or maintenance of a function or action or reflex etc  - 日本語WordNet

考えや議論などが堂々巡りする例文帳に追加

of a thought or a discussion, to go around in circles  - EDR日英対訳辞書

道具を用い,作業や動作を行なわせる心理検査例文帳に追加

a psychological test in which a person has to do certain things using various implements  - EDR日英対訳辞書

彼女に頼みごとをするなんてどうしてもいやだ例文帳に追加

I hate asking any favors of her. - Eゲイト英和辞典

彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。例文帳に追加

They contrived to arrive in time after all.  - Tanaka Corpus

一体どうやってそんな事をしたのだ。例文帳に追加

How in the world did you do such a thing?  - Tanaka Corpus

どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。例文帳に追加

Why not apologize and ask for his pardon?  - Tanaka Corpus

そんな仕事をどうやった手に入れたの。例文帳に追加

How did you come by such a job?  - Tanaka Corpus

そんなアイデアをどうやって思い付いたのか。例文帳に追加

How did you hit upon such an idea?  - Tanaka Corpus

例文

このすてきな場所にはどうやってはいりこんだのかしら?例文帳に追加

had she got into this funny place?  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS