1016万例文収録!

「どうなんや?」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > どうなんや?に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

どうなんや?の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

中山問答(なかやまもんどう例文帳に追加

Nakayama Mondo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕なんてどうなったてかまやしない。例文帳に追加

For me it is no matter.  - Edgar Allan Poe『アモンティリャードの酒樽』

行動や頭の回転などがすばやいこと例文帳に追加

being quick  - EDR日英対訳辞書

鉄道やバスなどの路線例文帳に追加

a public transportation route  - EDR日英対訳辞書

例文

面倒で嫌なもの例文帳に追加

trouble  - EDR日英対訳辞書


例文

どうやってそんな大金稼いだんだ?例文帳に追加

How did you get that much money? - Tatoeba例文

めんどうがってやらないだけだ.例文帳に追加

He just thinks that it is too troublesome.  - 研究社 新和英中辞典

俺なんかどうせやっても無駄だよ。例文帳に追加

Even if I try, it's no use, anyway. - Tatoeba例文

めんどうでやりきれないさま例文帳に追加

the state of being very troublesome  - EDR日英対訳辞書

例文

「いや、どういうわけでこんなことに?例文帳に追加

"But how did it happen?  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

「それはまたどうやってそんなことを?」例文帳に追加

"How did he happen to do that?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

近藤柳可派例文帳に追加

Ryuka KONDO-ha Group  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あなたはどうやって漢字を覚えますか。例文帳に追加

How do memorize kanji?  - Weblio Email例文集

どうやら天気になりそうだ例文帳に追加

The weathers is likely to be fine  - 斎藤和英大辞典

どうやら天気になりそうだ例文帳に追加

The weather promises to be fine.  - 斎藤和英大辞典

そうなると事がめんどうに[ややこしく]なる.例文帳に追加

That complicates matters.  - 研究社 新英和中辞典

どんな事でもやるならやってみろ, どうでも勝手にしろ.例文帳に追加

Do your worst.  - 研究社 新英和中辞典

どんな事でもやるならやらせておけ, どうでも勝手にさせておけ.例文帳に追加

Let him do his worst.  - 研究社 新英和中辞典

「堂々と言って、わしにきかせろや、でなきゃやめとくんだな」例文帳に追加

"Pipe up and let me hear it, or lay to."  - Robert Louis Stevenson『宝島』

どうやってフランス語を学んだの?例文帳に追加

How did you learn French? - Tatoeba例文

どうせやるなら本式にやろうじゃないか例文帳に追加

Let us do the thing in style if we do it at all.  - 斎藤和英大辞典

聖光堂八ツ橋總本舗(なまやつ)例文帳に追加

Seikodo Yatsuhashi Sohonpo (Namayatsu)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぐちやぐちやズウズウ、なんと八ほんのあしのからミあんばいハどうどうだ。例文帳に追加

Yeah, yeah, you like the way my eight arms are all over you?  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

派手な身なりや言動をする女例文帳に追加

a woman who dresses and behaves in a showy fashion  - EDR日英対訳辞書

名をどうやって発音する?例文帳に追加

How is your first name pronounced? - Tatoeba例文

どうやってエスペラント語を習うの?例文帳に追加

How are you learning Esperanto? - Tatoeba例文

私にはやり方なんてどうでもいいの。とにかくやってよ。例文帳に追加

I don't care how you do it. Just do it. - Tatoeba例文

どうせやるんなら、早ければ早いほどいいよ。例文帳に追加

If you're planning on doing it anyway, the sooner, the better. - Tatoeba例文

(弁慶や花嫁などの)七つ道具例文帳に追加

paraphernalia  - 斎藤和英大辞典

あんたどうやってこんなヤッピーたちと友達になったの?例文帳に追加

How did you make friends with those yuppies?  - Weblio英語基本例文集

私は彼がどうやって一人でそれをやったのか知らない。例文帳に追加

I don't know how he did it alone.  - Weblio Email例文集

あなたはいつもどうやって通勤や通学をしますか?例文帳に追加

How do you usually get to work and school?  - Weblio Email例文集

どうやら完璧にやってのけたようだな。例文帳に追加

You seem to have done the thing very completely.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

派手な身なりや言動をする人例文帳に追加

a person who dresses and acts in a showy manner  - EDR日英対訳辞書

中心的なにぎやかな道路例文帳に追加

a fashionable boulevard  - EDR日英対訳辞書

昨晩やった問題をまたどうしてやり直したの.例文帳に追加

Why did you do over the exercises which you did last night?  - 研究社 新和英中辞典

魚や他の水生動物の移動やバランス用の器官例文帳に追加

organ of locomotion and balance in fishes and some other aquatic animals  - 日本語WordNet

いやたぶん、全員が動揺してるかな。例文帳に追加

--maybe all was shook;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

どうやら話し合いはやっと詰めの段階に入ったようだ.例文帳に追加

The discussion seems to have finally reached a concluding phase.  - 研究社 新和英中辞典

どうやら私たちは同じ問題で悩んでいるんでしょう。例文帳に追加

We seem to keep grappling with the same old problem. - Tatoeba例文

運動量を増やすつもりなんだ。例文帳に追加

I'm going to get more exercise. - Tatoeba例文

電圧や電流の一時的な変動例文帳に追加

a transient variation in voltage or current  - 日本語WordNet

分子や原子の不規則な運動例文帳に追加

an irregular motion of molecules or atoms  - EDR日英対訳辞書

しなやかで、柔軟な人や動物の優美さ例文帳に追加

the gracefulness of a person or animal that is flexible and supple  - 日本語WordNet

労働[資本]集約的な例文帳に追加

labor-[capital-]intensive  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

焼き印のない動物例文帳に追加

unbranded cattle  - 日本語WordNet

言動が粗野な人例文帳に追加

a person who is rude in speech and action  - EDR日英対訳辞書

近藤柳可の流れ例文帳に追加

Style by Ryuka KONDO  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

童子切安綱(安綱)例文帳に追加

Dojigiri Yasutsuna (Yasutsuna)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

規範や標準と異なる活動例文帳に追加

an activity that varies from a norm or standard  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CASK OF AMONTILLADO.”

邦題:『アモンティリャードの酒樽』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

© 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS