1016万例文収録!

「なかびく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なかびくの意味・解説 > なかびくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なかびくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 722



例文

ドアはびくともしなかった例文帳に追加

The door won't budge an inch. - Eゲイト英和辞典

サイズをこの中からお選びください。例文帳に追加

Please choose the size from here. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

靴の中敷、及び靴、及び靴下例文帳に追加

INSOLE, SHOE, AND SOCK - 特許庁

靴及び靴の中敷き例文帳に追加

SHOE AND INSOLE OF SHOE - 特許庁

例文

履物および靴の中敷例文帳に追加

FOOTWEAR AND SHOE INSOLE - 特許庁


例文

靴の中敷き及び靴例文帳に追加

INSOLE OF SHOES AND SHOES - 特許庁

家は強風にもびくともしなかった.例文帳に追加

The house was unaffected by the strong wind.  - 研究社 新英和中辞典

その暴徒を前にして彼はびくともしなかった.例文帳に追加

He stood facing the rioters without turning a hair.  - 研究社 新和英中辞典

さすがの暴風にもこの家はびくともしなかった例文帳に追加

The storm, furious as it was, could not shake this house.  - 斎藤和英大辞典

例文

彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。例文帳に追加

He pulled with all his strength, but the rock would not move. - Tatoeba例文

例文

彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。例文帳に追加

He pulled with all his strength but the rock would not move.  - Tanaka Corpus

闇の中に、子どもの声が響く例文帳に追加

The voice of a child echoes in the dark.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

中綿並びに布団及びクッション例文帳に追加

PADDING, AND FUTON AND CUSHION - 特許庁

履物、履物の中敷及び靴下例文帳に追加

FOOTWEAR, INSOLE OF FOOTWEAR, AND SOCKS - 特許庁

靴の中底及び靴の製造方法例文帳に追加

INSOLE AND SHOEMAKING METHOD - 特許庁

換気機能付靴の中敷及び靴例文帳に追加

SOCK PROVIDED WITH VENTILATION FUNCTION AND SHOE - 特許庁

靴底、靴及び靴の中敷き例文帳に追加

SOLE, SHOE AND SOCK LINER THEREOF - 特許庁

中空容器および組み立てセット例文帳に追加

HOLLOW CONTAINER AND ASSEMBLY SET - 特許庁

この型の家はこんどの地震にびくともしなかったそうです.例文帳に追加

Houses of this type were apparently completely undamaged in the recent earthquake.  - 研究社 新和英中辞典

しかし、千早城では城中に水源を確保しておりびくともしなかった。例文帳に追加

The Kusunoki army, however, maintained a water source in Chihaya-jo Castle and was therefore undaunted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3人の子どもたちが一緒に力士に挑んだが,力士はびくともしなかった。例文帳に追加

Three children together challenged a sumo wrestler but could not budge him.  - 浜島書店 Catch a Wave

この中からあなたのお好きなものをお選びください。例文帳に追加

Please choose your favorite thing from that.  - Weblio Email例文集

あなたはその中からどちらかお選びください。例文帳に追加

Please chose which one from these.  - Weblio Email例文集

この家はどんな風が吹いてもびくともせぬ例文帳に追加

This house will stand any galedefy any storm.  - 斎藤和英大辞典

この中からデザインをお選びください。例文帳に追加

These are the designs you can choose from. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

また、尼の中にも勧進活動に加わるものもおり、これを勧進比丘尼(かんじんびくに)と呼ぶ。例文帳に追加

Some nuns who participated in kanjin activities were called kanjin bikuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町人ながらも腕に覚えのある彼はそんなおどし文句にはびくともしなかった例文帳に追加

Commoner as he was, he knew the art of defence, and did not turn a hair at such threats.  - 斎藤和英大辞典

彼の即興の長い挽歌(ばんか)は、永久に私の耳のなかに鳴りひびくであろう。例文帳に追加

His long improvised dirges will ring forever in my ears.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

ひとたび口を開いたら彼女はおしゃべりを止められなかった例文帳に追加

She couldn't stop her mouth once she opened it. - Eゲイト英和辞典

どんな金持ちにせよ遊び暮らすのはよくない.例文帳に追加

However rich a man may be [Be a man ever so rich], he ought not to live in idleness.  - 研究社 新和英中辞典

親指、人差し指、中指、薬指の四指を覆う形状。例文帳に追加

It has a form which covers thumb, forefinger, middle finger and annular finger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

拡幅掘削装置及び杭坑拡幅方法例文帳に追加

WIDENING EXCAVATION EQUIPMENT AND PILE PIT WIDENING METHOD - 特許庁

合成中空床構造体及び空調システム例文帳に追加

COMBINED HOLLOW FLOOR STRUCTURE AND AIR CONDITIONING SYSTEM - 特許庁

水底の覆砂構造及び覆砂方法例文帳に追加

SAND COVER STRUCTURE AND SAND COVER METHOD FOR WATER BOTTOM - 特許庁

粉体充填包装袋の口封機及び口封方法例文帳に追加

MOUTH SEALING MACHINE AND MOUTH SEALING METHOD FOR POWDER FILLING AND PACKAGING BAG - 特許庁

砂杭造成用中空管及び矩形砂杭造成工法例文帳に追加

HOLLOW PIPE FOR CREATING SAND PILE, AND SQUARE SAND PILE CREATING METHOD - 特許庁

底質土の覆砂構造および覆砂方法例文帳に追加

STRUCTURE OF COVERING SAND FOR BOTTOM SEDIMENT AND METHOD FOR COVERING SAND - 特許庁

ランフラットタイヤ用中子および空気入りタイヤ車輪例文帳に追加

CORE FOR RUN-FLAT TIRE AND PNEUMATIC TIRE WHEEL - 特許庁

戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、こんな風になるなんて思ってなかった。例文帳に追加

When the war started, I didn't think that it would last this long or the situation would become like this.  - Weblio Email例文集

もっとも軽い風の中でなびくように平たくなった茎につく葉を持つポプラ属の木のどれか例文帳に追加

any of several trees of the genus Populus having leaves on flattened stalks so that they flutter in the lightest wind  - 日本語WordNet

戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、今のようになるなんて思ってなかった。例文帳に追加

When the war started, I didn't think that it would last this long or that things would become like how they are now.  - Weblio Email例文集

明細書及びクレームが,第24条及び第25条の規定を満たしていなかったこと例文帳に追加

the specifications and claims did not comply with the provisions of Articles 24 and 25, respectively;  - 特許庁

組合せ対象とならなかった物品を早期に再び組合せ候補とすることができる。例文帳に追加

A particle that is not an object to be combined is early made to a candidate for the object to be combined again. - 特許庁

ランフラットタイヤ用中子、その中子の組み付け方法、および空気入りタイヤ車輪例文帳に追加

CORE FOR RUN-FLAT TIRE, METHOD FOR ASSEMBLING CORE, AND PNEUMATIC TIRE WHEEL - 特許庁

一時的なカテゴリーは、この可能性を下げることによって、より正確な開示を導く。例文帳に追加

By decreasing this possibility, the temporary category will lead to more accurate disclosure. - 経済産業省

軽くたたかれているグラスの小さい鋭い鳴り響く音のような例文帳に追加

like the light sharp ringing sound of glasses being tapped  - 日本語WordNet

左手は人差し指を伸ばし、中指、薬指、小指は親指を握る。例文帳に追加

It is formed by the left hand with the forefinger stretched and the thumb clenched by the middle, annular and little fingers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この長引く経済不況の中,有権者はどんな判断を下すのだろうか。例文帳に追加

What judgment will voters make in this prolonged economic depression?  - 浜島書店 Catch a Wave

田中投手はチームをリーグ優勝へと導く重要な役割を果たした。例文帳に追加

Tanaka played an important role in leading his team to the league championship. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

タイヤ加硫用剛性中子及び空気入りタイヤの製造方法例文帳に追加

RIGID CORE FOR VULCANIZING TIRE AND MANUFACTURING METHOD OF PNEUMATIC TIRE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS