意味 | 例文 (999件) |
などのの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49896件
想像できないほどの大きな量例文帳に追加
an unimaginably large amount - 日本語WordNet
商店などの表口の大きな引き戸例文帳に追加
a large, sliding front door - EDR日英対訳辞書
事件などのもとになる人例文帳に追加
the instigator of an event - EDR日英対訳辞書
数量などの過不足のないさま例文帳に追加
of something, being neither added nor subtracted - EDR日英対訳辞書
薬などの特に顕著な効能例文帳に追加
a specific medicine - EDR日英対訳辞書
組織などの内外部に起こる難儀例文帳に追加
of an organization, internal and external hardships - EDR日英対訳辞書
研究室などの一員となる例文帳に追加
to become a member of a laboratory - EDR日英対訳辞書
笠などの覆いのない電球例文帳に追加
an electric bulb without a lampshade - EDR日英対訳辞書
世間的な地位や人望などの程度例文帳に追加
the degree of a person's social rank - EDR日英対訳辞書
気骨や主義などのないこと例文帳に追加
a state of not possessing strength of will or firm principles - EDR日英対訳辞書
山道などの傾斜が急な所例文帳に追加
a steep part of a mountain path - EDR日英対訳辞書
組織などの中心となって働く例文帳に追加
to be the center of an organization - EDR日英対訳辞書
(なれ鮨などの食物が)熟し過ぎる例文帳に追加
to become excessively old - EDR日英対訳辞書
組織などの中枢となる所例文帳に追加
the place at the center of an organization - EDR日英対訳辞書
どのような用件になるでしょうか。例文帳に追加
What will be the business at hand? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ひとかどの働きをしないうちはひとかどの人間になったような気がしない例文帳に追加
Unless you do a man's work, you do not feel yourself a man. - 斎藤和英大辞典
節度のない笑い例文帳に追加
immoderate laughter - 日本語WordNet
どの顔もどの旗も挨拶せず歓迎もしない。例文帳に追加
nor does a face, nor does a flag greet or welcome. - Virginia Woolf『弦楽四重奏』
それは悲しむほどのことではない。例文帳に追加
That isn't something to be sad about. - Weblio Email例文集
それはどの様な内容ですか?例文帳に追加
What kind of subject is that? - Weblio Email例文集
私はどのような女に見えますか?例文帳に追加
What kind of woman do I look like? - Weblio Email例文集
(場内などの)有料駐車場.例文帳に追加
a parking concession - 研究社 新英和中辞典
《諺》 (殺人などの)悪事は必ずばれる.例文帳に追加
Murder will out. - 研究社 新英和中辞典
《家電製品などの》内蔵マイコン例文帳に追加
a built-in microprocessor - 研究社 英和コンピューター用語辞典
意味 | 例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The String Quartet” 邦題:『弦楽四重奏』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) Virginia Woolf 1920, expired. Copyright (C) Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |