意味 | 例文 (999件) |
少年犯罪が最近増えている。例文帳に追加
The juvenile crimes are increasing recently. - Tatoeba例文
少年犯罪が最近増えている。例文帳に追加
Juvenile crimes have been increasing recently. - Tatoeba例文
少年犯罪が最近増えている。例文帳に追加
The juvenile crimes are increasing recently. - Tanaka Corpus
参議兼宮内卿917年(延喜17年)。例文帳に追加
Sangi and Kunaikyo 917. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2年前、サンディエゴ市は個人年金口座を提供した。例文帳に追加
Two years ago, San Diego offered individual pension accounts. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
既設の繊維強化屋根材2の上に、葺き替え用の繊維強化樹脂系屋根材1を重ね葺きする。例文帳に追加
A fiber-reinforced resin roof material 1 for reroofing is double-roofed on an existing fiber-reinforced roof material 2. - 特許庁
銹藍金絵絵替皿(さびあいきんえ・えがわりさら)(根津美術館、重要文化財)例文帳に追加
Sabiaikin-e Egawari-sara (a set of dishes with a different illustration in rusty red, indigo blue and gold) (Nezu Museum: important cultural property) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
生産拠点と消費市場を兼ね備えた地域へ例文帳に追加
Developing into an area as a production base and consumer market - 経済産業省
前記発熱器は、前記音波発生器にエネルギーを提供し、前記音波発生器から熱を発生させる。例文帳に追加
The heater provides energy for the sound wave generator to generate heat from the sound wave generator. - 特許庁
「太郎帰ってきた?」「まだなの。最近、帰りが遅くてね」例文帳に追加
"Is Taro back yet?" "Not yet. He's been getting back pretty late recently." - Tatoeba例文
効果的な冷却を提供するガスタービンエンジン燃焼器用の遮熱パネルを提供する。例文帳に追加
To provide heat shield panels for a gas turbine engine combustor providing effective cooling. - 特許庁
ねえ蓮、お姉さんが手をつないだほうがいい?キミは毎年すぐにはぐれちゃうもんね。例文帳に追加
By the way, Ren. Should I take your hand? Every year you wander off. - Tatoeba例文
青くうねる大海の上を一羽さびしく飛んで行きます」例文帳に追加
Lonely he flew over the blue swelling billows." - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
~ 省エネ国際協力等の推進例文帳に追加
- Promotion of international energy conservation cooperation,etc. - 経済産業省
押えプレート、ボールねじ、ボールねじ用潤滑剤供給体収容ケース例文帳に追加
PRESSING PLATE, BALL SCREW, AND LUBRICANT FEEDER HOUSING CASE FOR BALL SCREW - 特許庁
12.地域産品販路開拓機会提供支援事業【23 年度予算:1.0 億円】例文帳に追加
12. Support for the provision of opportunities to develop markets for local produce (fiscal 2011 budget: ¥100 million) - 経済産業省
再吸収可能な先端を備えるセルフタップねじ例文帳に追加
SELF TAPPING SCREW WITH RESORBABLE TIP - 特許庁
彼にも大人の才気を持ってもらえないもんかね?」例文帳に追加
Couldn't he have some spark of manhood about him?" - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
改良された端子接点を備えた基板対基板コネクタ例文帳に追加
SUBSTRATE-TO-SUBSTRATE CONNECTOR EQUIPPED WITH IMPROVED TERMINAL CONTACT - 特許庁
前面基板(910)には、その上に重ねて形成された静止電極が提供される。例文帳に追加
The front substrate (910) is provided with stationary electrodes formed thereover. - 特許庁
前面基板には、その上に重ねて形成された静止電極が提供される。例文帳に追加
The front substrate is provided with stationary electrodes formed thereover. - 特許庁
これらのVA菌根菌を適当な保持剤に保持されるVA菌根菌生菌資材の製造法。例文帳に追加
The method for producing viable cells of vesicular arbuscular mycorrhiza comprises retaining the vesicular arbuscular mycorrhiza on a proper retention agent. - 特許庁
内壁材固定機能を兼ね備えたサイディング材固定具例文帳に追加
SIDING MATERIAL FIXING DEVICE HAVING INTERNAL WALL MATERIAL FIXING FUNCTION - 特許庁
遮熱冷却回路を備えたガスタービンエンジン例文帳に追加
GAS TURBINE ENGINE WITH INSULATED COOLING CIRCUIT - 特許庁
11.雇用調整助成金【23 年度予算:3,868.9 億円、23 年度補正予算:7,269.0 億円】例文帳に追加
11. Employment Adjustment Subsidy (fiscal 2011 budget: ¥386.89 billion; fiscal 2011 supplementary budget: ¥726.90 billion) - 経済産業省
最近 10 年間に会員数が少しずつふえてきている.例文帳に追加
There has been a gradual growth in membership for the last ten years. - 研究社 新英和中辞典
君のお母さんと二人のお姉さんにありがとうと伝えてください。例文帳に追加
Please tell your mother and two older sisters that I said thanks. - Weblio Email例文集
私は警官に最寄駅までの行き方を尋ねた。例文帳に追加
I asked the policeman the way to the closest station. - Weblio Email例文集
内燃機関排気系の遮熱装置例文帳に追加
HEAT INSULATING DEVICE FOR INTERNAL COMBUSTION ENGINE EXHAUST SYSTEM - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |