1016万例文収録!

「はちもの」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はちものの意味・解説 > はちものに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はちものの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49886



例文

その海はとても気持ちよかったです。例文帳に追加

That ocean felt really good.  - Weblio Email例文集

その時はとても気持ちがいいです。例文帳に追加

It feels very nice then.  - Weblio Email例文集

その時はとても気持ちがいいです。例文帳に追加

It felt very nice at that time.  - Weblio Email例文集

私たちはいつもの生活に戻る。例文帳に追加

We'll go back to our normal lives.  - Weblio Email例文集

例文

そのマッサージはとても気持ちが良い。例文帳に追加

That massage feels very good.  - Weblio Email例文集


例文

あなたの子供たちはとても可愛い。例文帳に追加

Your children are very cute.  - Weblio Email例文集

今日はとても気持ちのいい天気です。例文帳に追加

It's very comfortable weather today.  - Weblio Email例文集

あなたは有利なものをお持ちですね.例文帳に追加

You have everything going for you.  - 研究社 新英和中辞典

この本はどちらも面白い.例文帳に追加

Both these books are interesting.  - 研究社 新和英中辞典

例文

妻は世帯の持ち方も知らない例文帳に追加

My wife does not know how to keep house.  - 斎藤和英大辞典

例文

父は無料で飲み物をもらった。例文帳に追加

Father got the drink for nothing. - Tatoeba例文

今日はとても気持ちの良い日だ。例文帳に追加

It is a very pleasant day today. - Tatoeba例文

その子供はおもちゃをかき集めた。例文帳に追加

He gathered his toys together. - Tatoeba例文

あのおもちゃは木製です。例文帳に追加

That toy is made of wood. - Tatoeba例文

父は無料で飲み物をもらった。例文帳に追加

My father got a drink for free. - Tatoeba例文

ブランドものは持ちたくありません。例文帳に追加

I don't want to own brand-name goods. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

父は無料で飲み物をもらった。例文帳に追加

Father got the drink for nothing.  - Tanaka Corpus

今日はとても気持ちの良い日だ。例文帳に追加

It is a very pleasant day today.  - Tanaka Corpus

その子供はおもちゃをかき集めた。例文帳に追加

He gathered his toys together.  - Tanaka Corpus

父は大伴談(おおとものかたり)。例文帳に追加

His father was OTOMO no Katari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は大伴咋(おおとものくい)。例文帳に追加

His father was OTOMO no Kui.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの人たちは食べるものも住む所もなくて苦しんでいる.例文帳に追加

These people want food and shelter.  - 研究社 新英和中辞典

彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。例文帳に追加

She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle. - Tatoeba例文

彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。例文帳に追加

She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle.  - Tanaka Corpus

「もちろんぼくはだれにも会わないように思いますが、もしものときはかならず」例文帳に追加

"Of course I'm not likely to see anybody, but if I do."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「一度は神も仏もないものと皆が思う世が来るのぞ。」例文帳に追加

Everyone will think once that there is neither God nor Buddha in the world.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼は私たちのどちらもしりません。例文帳に追加

He knows neither of us. - Tatoeba例文

彼は私たちのどちらもしりません。例文帳に追加

He doesn't know any one of us. - Tatoeba例文

君たちのうち誰でもそれはできる。例文帳に追加

Any of you can do it. - Tatoeba例文

それは赤ちゃんのおもちゃみたいだ。例文帳に追加

That's like a baby's toy! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼は私たちのどちらもしりません。例文帳に追加

He knows neither of us.  - Tanaka Corpus

君たちのうち誰でもそれはできる。例文帳に追加

Any of you can do it.  - Tanaka Corpus

「私たちどちらも信じているのは−−−−」例文帳に追加

"We both believe in----"  - James Joyce『恩寵』

この食べ物は何日日持ちしますか。例文帳に追加

How many days will this food keep?  - Weblio Email例文集

もう一つの声は、もちろん、わが友たるあの赤い帽子の男のものだった。例文帳に追加

The other was, of course, my friend of the red night-cap.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

赤ん坊はそのおもちゃに興味をもちはじめた例文帳に追加

The baby started to feel an interest in the toy. - Eゲイト英和辞典

私たちはどちらもそのクラブには加わらないつもりだ例文帳に追加

Neither of us is going to join the club. - Eゲイト英和辞典

この荷物はとても重くて少しも持ち上がらない例文帳に追加

This baggage is so heavy; it won't lift a bit. - Eゲイト英和辞典

健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。例文帳に追加

Good health is the most valuable of all things. - Tatoeba例文

健康はすべてのものの中でもっとも貴重である。例文帳に追加

Good health is the most valuable of all things.  - Tanaka Corpus

私はその案に賛成でも反対でもどちらでもない。例文帳に追加

I am neither opposed to nor in favor of that plan.  - Weblio Email例文集

父(とと)さんも母(かか)さんもそれは頼もしいお方例文帳に追加

Both my father and mother are very dependable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。例文帳に追加

When a child, I would play with the toys. - Tatoeba例文

子供の頃、私はよくそのおもちゃで遊んだものだ。例文帳に追加

When a child, I would play with the toys.  - Tanaka Corpus

英国の力と頼むものは海軍のみ例文帳に追加

England's only resort.  - 斎藤和英大辞典

このタッチは彼女独自のものだ。例文帳に追加

This touch is original with her. - Tatoeba例文

彼女の結果は私のものに近づく例文帳に追加

Her results approximate my own  - 日本語WordNet

このタッチは彼女独自のものだ。例文帳に追加

This touch is original with her.  - Tanaka Corpus

この近くには美容院は 1 軒もない.例文帳に追加

There isn't any beauty salon near here.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼女の母はいつも近い例文帳に追加

her mother is always near  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS