1016万例文収録!

「ひょっ‐と」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひょっ‐との意味・解説 > ひょっ‐とに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひょっ‐とを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 184



例文

ひょっとこ面例文帳に追加

an ugly face  - 斎藤和英大辞典

ひょっとしたら例文帳に追加

not impossibly - Eゲイト英和辞典

ひょっと例文帳に追加

Hyottoko (clownish mask)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひょっとしたら」例文帳に追加

"Perhaps,"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

例文

ひょっとすると」例文帳に追加

"Who knows?"  - James Joyce『小さな雲』


例文

ひょっとしたらね。例文帳に追加

Who knows?  - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

ひょっとして万一例文帳に追加

by some possibility  - EDR日英対訳辞書

ひょっとするとあるいは例文帳に追加

by a remote possibility  - EDR日英対訳辞書

もしかひょっとして例文帳に追加

by any chance  - EDR日英対訳辞書

例文

ひょっとしてそれは私のことですか。例文帳に追加

Is that about me perhaps?  - Weblio Email例文集

例文

ひょっとしたら本当かもしれない.例文帳に追加

It might be true.  - 研究社 新英和中辞典

もしひょっとして彼に会ったら….例文帳に追加

If peradventure you meet him  - 研究社 新英和中辞典

ひょっとしたら行くかも知れぬ例文帳に追加

I may possibly go.  - 斎藤和英大辞典

ひょっとしたら本当かも知れぬ例文帳に追加

It may possiblyby some possibilitybe true.  - 斎藤和英大辞典

ひょっとすると彼は来るだろう。例文帳に追加

Perhaps he will come. - Tatoeba例文

ひょっとして彼女と会ったの?例文帳に追加

Do you mean you met her!? - Tatoeba例文

ひょっとしたら勝つかもしれない。例文帳に追加

I may win by some chance. - Tatoeba例文

ああ、ひょっとしたら今夜は・・・。例文帳に追加

Ah... maybe tonight... - Tatoeba例文

ひょっとしてアスピリン持ってない?例文帳に追加

Do you by any chance have some aspirin? - Tatoeba例文

ひょっとしたら明日は雨かも。例文帳に追加

Perhaps it will rain tomorrow. - Tatoeba例文

ひょっとして、これって恋かしら?例文帳に追加

Is this love? - Tatoeba例文

ひょっとしてオレに惚れちゃった?例文帳に追加

Are you falling in love with me? - Tatoeba例文

ひょっとしたら、トム勝てるかも。例文帳に追加

Perhaps Tom can win. - Tatoeba例文

ひょっとすると彼は来るだろう。例文帳に追加

Perhaps he will come.  - Tanaka Corpus

ひょっとして彼女と会ったの?例文帳に追加

Do you mean you met her!?  - Tanaka Corpus

ひょっとしたら勝つかもしれない。例文帳に追加

I may win by some chance.  - Tanaka Corpus

ああ、ひょっとしたら今夜は・・・。例文帳に追加

Ah...maybe tonight....  - Tanaka Corpus

ひょっとこ、おかめなどの面例文帳に追加

Masks such as Hyottoko (clownish mask) and Okame (plain-looking woman)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひょっとしたらそうかもしれん。例文帳に追加

"Perhaps I am,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

「——ひょっとしてあさってになっても」例文帳に追加

`--or next day, maybe,'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あなたはひょっとしたら天才かもしれない。例文帳に追加

You may possibly be a genius.  - Weblio Email例文集

ひょっとしたら降るかもしれないし, また降らないかもしれない.例文帳に追加

It might rain, and again it might not.  - 研究社 新英和中辞典

それはひょっとしたら本当かもしれない.例文帳に追加

That could be true.  - 研究社 新英和中辞典

ひょっとして私が金持ちになったら.例文帳に追加

if riches fall in my way  - 研究社 新英和中辞典

彼はひょっとしたら事故にあっていたかもしれない.例文帳に追加

He might have had an accident.  - 研究社 新英和中辞典

彼はひょっとしたら回復するかもしれない.例文帳に追加

He may possibly recover.  - 研究社 新英和中辞典

ひょっとするとこの本はベストセラーになるかもしれない.例文帳に追加

Who knows, this book may become a best seller?  - 研究社 新英和中辞典

ひょっとしたらその噂は本当かもしれない.例文帳に追加

The rumor may be true, though I am not sure.  - 研究社 新和英中辞典

ひょっとして君はこういう名の人を知っていませんか.例文帳に追加

Do you happen to know anyone of this name?  - 研究社 新和英中辞典

ひょっとしてあなたは町田さんではありませんか.例文帳に追加

Are you by any chance Mr. Machida?  - 研究社 新和英中辞典

ひょっと失敗でもしたらどうするか例文帳に追加

If, by any chance, you should fail, what would you do?  - 斎藤和英大辞典

君はひょっと Brown という英国人を知らないか例文帳に追加

Don't you happen to know an Englishman, Brown by name?  - 斎藤和英大辞典

彼の予言は、ひょっとしたら的中するかもしれない。例文帳に追加

His prediction might come true. - Tatoeba例文

彼の名前をひょっとして知りませんか。例文帳に追加

Do you happen to know his name? - Tatoeba例文

彼の名前はひょっとして知っていませんか。例文帳に追加

Do you happen to know his name? - Tatoeba例文

彼の名前のひょっとして知っていませんか。例文帳に追加

Do you happen to know his name? - Tatoeba例文

ひょっとすると夕方前に雨になるかもしれない。例文帳に追加

It might rain before evening. - Tatoeba例文

ひょっとすると明日は雨かもしれない。例文帳に追加

Perhaps it will rain tomorrow. - Tatoeba例文

ひょっとすると彼女は重い病気かもしれない。例文帳に追加

She might be seriously ill. - Tatoeba例文

例文

ひょっとすると彼は今留守かもしれない。例文帳に追加

He might be away at the moment. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS