意味 | 例文 (999件) |
べたにの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7425件
何か食べた方がいいよ。例文帳に追加
You should eat something. - Tatoeba例文
お昼何食べたい?例文帳に追加
What do you want to have for lunch? - Tatoeba例文
ウニって食べたことある?例文帳に追加
Have you ever eaten sea urchin? - Tatoeba例文
私は鶏肉を食べたい。例文帳に追加
I feel like chicken. - Tatoeba例文
何が食べたいの?例文帳に追加
What do you want to eat? - Tatoeba例文
何か食べたいものある?例文帳に追加
Do you want anything to eat? - Tatoeba例文
何も食べたくない。例文帳に追加
I don't want to eat anything. - Tatoeba例文
ねぇ、何食べたい?例文帳に追加
Hey, what do you like to eat? - Tatoeba例文
何を食べたらいいですか?例文帳に追加
What should I eat? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
私は何か食べたい。例文帳に追加
I want to eat something. - Tanaka Corpus
何を食べたらいいですか。例文帳に追加
What should I eat? - Tanaka Corpus
何が食べたいですか。例文帳に追加
What would you like to eat? - Tanaka Corpus
梅雨になると家中がべたべたする.例文帳に追加
In the rainy season, everything in the house feels damp and sticky to the touch. - 研究社 新和英中辞典
通りのどの電柱にもポスターがべたべたと張ってある.例文帳に追加
The telephone poles along the street are all plastered [covered] with posters. - 研究社 新和英中辞典
彼は痛烈に彼女に述べた例文帳に追加
he addressed her caustically - 日本語WordNet
あなたは夜に何を食べたいですか?例文帳に追加
What do you want to eat at night? - Weblio Email例文集
朝食に何を食べたいですか。例文帳に追加
What do you want for breakfast? - Tatoeba例文
驚いたことに肉を生で食べた。例文帳に追加
To my surprise, they ate the meat raw. - Tatoeba例文
朝食に何を食べたいですか。例文帳に追加
What do you want for breakfast? - Tanaka Corpus
驚いたことに肉を生で食べた。例文帳に追加
To my surprise, they ate the meat raw. - Tanaka Corpus
「果物以外に何か食べたいわ。例文帳に追加
"I should like something to eat besides fruit," - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
彼に比べたら、弱いと思います。例文帳に追加
I think that I'm weak compared to him. - Weblio Email例文集
私は7時に夜ご飯を食べた。例文帳に追加
I ate dinner at 7 o'clock. - Weblio Email例文集
私は夏について調べた。例文帳に追加
I checked in to summer. - Weblio Email例文集
それは私が食べたかったのに。例文帳に追加
Even though I wanted to eat that... - Weblio Email例文集
また、私は彼についても調べた。例文帳に追加
Also, I researched about him too. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |