1016万例文収録!

「ほねたに」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ほねたにに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ほねたにの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2653



例文

ほし肉をたばねたもの例文帳に追加

a bundle of dried meat  - EDR日英対訳辞書

彼に何が欲しいのか尋ねた例文帳に追加

I inquired what he wanted. - Tatoeba例文

彼に何が欲しいのか尋ねた例文帳に追加

I inquired what he wanted.  - Tanaka Corpus

私は警官に方向を尋ねた例文帳に追加

I asked a policeman for directions. - Tatoeba例文

例文

私は警官に方向を尋ねた例文帳に追加

I asked a policeman for directions.  - Tanaka Corpus


例文

すぐに寝たほうがいい。例文帳に追加

You'd better go to bed at once. - Tatoeba例文

すぐに寝たほうがいい。例文帳に追加

You'd better go to bed at once.  - Tanaka Corpus

彼は私に私の私生活のことを根掘り葉掘り尋ねた.例文帳に追加

He quizzed me about my private life.  - 研究社 新英和中辞典

わからなかったら方々の人に尋ねたほうがいいよ.例文帳に追加

If you don't know, you had better ask around.  - 研究社 新英和中辞典

例文

昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた例文帳に追加

He asked her how to drive a car yesterday. - Tatoeba例文

例文

どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。例文帳に追加

You had better ask him which way to take. - Tatoeba例文

彼女はデートの終わりにキスを避ける方法を尋ねた例文帳に追加

she asked how to avoid kissing at the end of a date  - 日本語WordNet

昨日、彼は彼女に車の運転方法を尋ねた例文帳に追加

He asked her how to drive a car tomorrow.  - Tanaka Corpus

どちらの道を行ったらいいか彼にたずねたほうがいいよ。例文帳に追加

You had better ask him which way to take.  - Tanaka Corpus

鋼帯製造ラインにおける鋼帯の乾燥方法例文帳に追加

METHOD OF DRYING STEEL STRIP IN STEEL STRIP PRODUCTION LINE - 特許庁

彼は私たちになにが欲しいか尋ねた例文帳に追加

He asked us what we wanted. - Tatoeba例文

先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた例文帳に追加

The teacher asked me which book I liked. - Tatoeba例文

私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた例文帳に追加

I asked him about his new book. - Tatoeba例文

私はトムに彼の新しい本について尋ねた例文帳に追加

I asked Tom about his new book. - Tatoeba例文

君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。例文帳に追加

Didn't I lend you some books? I'm sure I did. - Tatoeba例文

「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた例文帳に追加

"Are you sure you want to call the police?" I asked her. - Tatoeba例文

ねたり風に吹かれたりして四方に散らばる例文帳に追加

of a liquid, to splash  - EDR日英対訳辞書

彼は私たちになにが欲しいか尋ねた例文帳に追加

He asked us what it wanted.  - Tanaka Corpus

先生はどちらの本が気に入ったか私に尋ねた例文帳に追加

The teacher asked me which book I liked.  - Tanaka Corpus

私は彼に彼の書いた新しい本について尋ねた例文帳に追加

I asked him about his new book.  - Tanaka Corpus

私はトムに彼の新しい本について尋ねた例文帳に追加

I asked Tom about his new book.  - Tanaka Corpus

君に本を貸さなかったかね。たしかに貸したと思うのだが。例文帳に追加

Didn't I lend you some books? I'm sure I did.  - Tanaka Corpus

「本当に警察を呼びたいのか」と僕は彼女に尋ねた例文帳に追加

"Are you sure you want to call the police?" I asked her.  - Tanaka Corpus

二酸化炭素の固定を兼ねた飛灰の処理方法例文帳に追加

TREATING METHOD FOR FLY ASH COMBINED WITH FIXATION OF CARBON DIOXIDE - 特許庁

マホニーがそれはなぜ少年には読めないのかと尋ねた例文帳に追加

Mahony asked why couldn't boys read them  - James Joyce『遭遇』

イエスは彼に尋ねた,「何をして欲しいのか」。例文帳に追加

Jesus asked him, “What do you want me to do for you?”  - 電網聖書『マルコによる福音書 10:51』

私はどの本を読めばよいのか彼に尋ねた例文帳に追加

I asked him what book I should read.  - Weblio Email例文集

《米俗》 彼は私に誤った情報[がせねた]をつかませた.例文帳に追加

He gave me a bum steer.  - 研究社 新英和中辞典

彼らは総理大臣に決意の程を尋ねた.例文帳に追加

They queried the prime minister about his resolution.  - 研究社 新英和中辞典

私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた例文帳に追加

I asked her if I could read the book. - Tatoeba例文

私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。例文帳に追加

Miho was in the living room when I visited her. - Tatoeba例文

彼女は自らが訪ねた人々のことを本にしたためた。例文帳に追加

She wrote the book about people she visited. - Tatoeba例文

彼女は自分の本を私の居間に積み重ねた例文帳に追加

She piled up her books in my living room  - 日本語WordNet

絵画において,笹書きという,筆を幾本も束ねた用具例文帳に追加

an art tool used in painting  - EDR日英対訳辞書

おなかが大きく膨らんだカエルが私の方に飛び跳ねた例文帳に追加

The bloated, fat-bellied frog jumped at me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私は彼女に私がその本を読めるかどうかを尋ねた例文帳に追加

I asked her if I could read the book.  - Tanaka Corpus

私が美穂を訪ねたとき、彼女は居間にいた。例文帳に追加

Miho was in the living room when I visited her.  - Tanaka Corpus

ねたみ深い人は、狂った犬のように嘆き吠えるでしょう。例文帳に追加

and the envious shall howl like mad dogs for very grief.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

ポーシャはネリッサに、それは本当ですかと尋ねた例文帳に追加

Portia asked Nerissa if this was true.  - Shakespeare『ヴェニスの商人』

回転体による物体の角度変換移動方法4を兼ねた出力方法例文帳に追加

OUTPUT METHOD COMBINED WITH OBJECT ANGLE CONVERSION MOVEMENT METHOD 4 BY ROTARY BODY - 特許庁

私が訪ねた時、ジョンは日本語を勉強していました。例文帳に追加

When I visited, John was studying Japanese.  - Weblio Email例文集

日本髪で,たばねた髪の根元を締めて整えること例文帳に追加

an act of doing up a Japanese style chignon  - EDR日英対訳辞書

刑事は彼女にその状況について根掘り葉掘りたずねた.例文帳に追加

The detective made her describe the situation down to the smallest detail.  - 研究社 新和英中辞典

鋼帯へのマーキング方法及び装置並びにマーキングされた鋼帯例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR MARKING STEEL STRIP AND STEEL STRIP MARKED - 特許庁

例文

とゲイブリエルは彼女のまじめくさった様子に微笑んで尋ねた例文帳に追加

asked Gabriel, smiling at her solemn manner.  - James Joyce『死者たち』

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”An Encounter”

邦題:『遭遇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS