意味 | 例文 (999件) |
ましんゆの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49904件
1,4-Dioxaneはさまざまな理由で環境の関心事である。例文帳に追加
1, 4-Dioxane is of environmental concern for assorted reasons. - 英語論文検索例文集
1,4-Dioxaneはさまざまな理由で環境上関心がある。例文帳に追加
1, 4-Dioxane is of environmental concern for assorted reasons. - 英語論文検索例文集
さまざまな部族が個々に固有の神を信仰していた。例文帳に追加
Each of the various tribes worshiped its individual unique kami. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
まず、おねえさんは小さなアリス自身のことを夢に見ました。例文帳に追加
First, she dreamed of little Alice herself, - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
松平信志(まつだいらのぶゆき)は、丹波亀山藩の第5代藩主。例文帳に追加
Nobuyuki MATSUDAIRA was the fifth lord of the Kameyama Domain, Tanba Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
注目の的(まと)は人気シンガーソングライターの中島みゆきさんである。例文帳に追加
The center of attraction is the popular singer-songwriter, Nakajima Miyuki. - 浜島書店 Catch a Wave
とてもゆっくりと止めてからタイムマシンにすわり、あたりを見回しました。例文帳に追加
`I stopped very gently and sat upon the Time Machine, looking round. - H. G. Wells『タイムマシン』
というわけで、ボートはそのまま流れをただようままにほうっておかれ、やがてゆらゆらと、風にそよぐトウシンソウのしげみに入り込んでいきました。例文帳に追加
So the boat was left to drift down the stream as it would, till it glided gently in among the waving rushes. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
私の親友は山田くんです。例文帳に追加
My best friend is Yamada. - Weblio Email例文集
あなたの親友の名前はなあに?例文帳に追加
What's your best friend's name? - Tatoeba例文
マシンオイルという精製鉱油例文帳に追加
refined oil called machine oil - EDR日英対訳辞書
彼は幽霊も魔女も信じていない例文帳に追加
He doesn't believe in ghosts or witches. - Eゲイト英和辞典
錦絵版「東京毎夕新聞」例文帳に追加
Nishiki-e-version 'Tokyo-maiyu' (every evening in Tokyo) Shinbun - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
兄に真田幸昌、真田守信。例文帳に追加
His older brothers were Yukimasa SANADA and Morinobu SANADA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
豊真線:小沼駅-手井駅(76.2km)例文帳に追加
Hoshin Line: Konuma Station - Tei Station (76.2km) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金融コングロマリット監督指針例文帳に追加
Guideline for Financial Conglomerates Supervision - 金融庁
新規ポリマーおよびその誘導体例文帳に追加
New polymer and its derivative - 特許庁
カプサイシン含有マイクロカプセル例文帳に追加
CAPSAICIN-CONTAINING MICROCAPSULE - 特許庁
エリスロマイシンA誘導体例文帳に追加
ERYTHROMYCIN A DERIVATIVE - 特許庁
含浸マイクロファイバー濾過ユニット例文帳に追加
IMPREGNATED MICROFIBER FILTER UNIT - 特許庁
O−アルキル化ラパマイシン誘導体例文帳に追加
O-ALKYLATED RAPAMYCIN DERIVATIVE - 特許庁
新規なアダマンタン誘導体例文帳に追加
NEW ADAMANTANE DERIVATIVE - 特許庁
コンパイラを有する仮想マシン例文帳に追加
VIRTUAL MACHINE HAVING COMPILER - 特許庁
アキシャルピストン油圧マシン例文帳に追加
AXIAL PISTON HYDRAULIC MACHINE - 特許庁
エリスロマイシン誘導体の製造法例文帳に追加
PRODUCTION OF ERYTHROMYCIN DERIVATIVE - 特許庁
スロットマシン及びパネルユニット例文帳に追加
SLOT MACHINE AND PANEL UNIT - 特許庁
新規有機ゲルマニウム化合物例文帳に追加
NEW ORGANOGERMANIUM COMPOUND - 特許庁
ミルベマイシン27位誘導体例文帳に追加
MILBEMYCIN-27-DERIVATIVE - 特許庁
スロットマシン用リールユニット例文帳に追加
REEL UNIT FOR SLOT MACHINE - 特許庁
スロットマシンのリールユニット例文帳に追加
REEL UNIT OF SLOT MACHINE - 特許庁
スロットマシン、及びリールユニット例文帳に追加
SLOT MACHINE AND REEL UNIT - 特許庁
補助電源を有する通信端末例文帳に追加
遊技装置およびスロットマシン例文帳に追加
GAME APPARATUS AND SLOT MACHINE - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |