1016万例文収録!

「ましんゆ」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ましんゆの意味・解説 > ましんゆに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ましんゆの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49904



例文

彼はあさましい身なりをして親友を訪ねまわる例文帳に追加

He comes round to his old friends in outrageous attire.  - 斎藤和英大辞典

シントン市の友人宅に泊まります。例文帳に追加

I'm staying at my friend's house in Washington City. - Tatoeba例文

信念、大胆さまたは勇気が足りないさま例文帳に追加

lacking conviction or boldness or courage  - 日本語WordNet

活力、は関心または有効性が欠けているさま例文帳に追加

lacking in vitality or interest or effectiveness  - 日本語WordNet

例文

精神または勇気がほとんど見えないさま例文帳に追加

evidencing little spirit or courage  - 日本語WordNet


例文

神の優美さまたは精神的な死の損失を含むさま例文帳に追加

involving loss of divine grace or spiritual death  - 日本語WordNet

目に見えるままの太陽から光行差を除いた,真の太陽例文帳に追加

the sun as visible from Earth  - EDR日英対訳辞書

1,4-Dioxaneはさまざまな理由で環境の関心事である。例文帳に追加

1, 4-Dioxane is of environmental concern for assorted reasons. - 英語論文検索例文集

1,4-Dioxaneはさまざまな理由で環境上関心がある。例文帳に追加

1, 4-Dioxane is of environmental concern for assorted reasons. - 英語論文検索例文集

例文

シントン市の友人宅に泊まります。例文帳に追加

I'm staying at my friend's house in Washington City.  - Tanaka Corpus

例文

さまざまな部族が個々に固有の神を信仰していた。例文帳に追加

Each of the various tribes worshiped its individual unique kami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まず、おねえさんは小さなアリス自身のことを夢に見ました。例文帳に追加

First, she dreamed of little Alice herself,  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

松平信志(まつだいらのぶゆき)は、丹波亀山藩の第5代藩主。例文帳に追加

Nobuyuki MATSUDAIRA was the fifth lord of the Kameyama Domain, Tanba Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

注目の的(まと)は人気シンガーソングライターの中島みゆきさんである。例文帳に追加

The center of attraction is the popular singer-songwriter, Nakajima Miyuki.  - 浜島書店 Catch a Wave

とてもゆっくりと止めてからタイムマシンにすわり、あたりを見回しました。例文帳に追加

`I stopped very gently and sat upon the Time Machine, looking round.  - H. G. Wells『タイムマシン』

というわけで、ボートはそのまま流れをただようままにほうっておかれ、やがてゆらゆらと、風にそよぐトウシンソウのしげみに入り込んでいきました。例文帳に追加

So the boat was left to drift down the stream as it would, till it glided gently in among the waving rushes.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

私の親友は山田くんです。例文帳に追加

My best friend is Yamada.  - Weblio Email例文集

雪が汽車の進行を妨げた例文帳に追加

The snow checked the progress of the train.  - 斎藤和英大辞典

誰も真の友情を妨げられない。例文帳に追加

Nobody can disturb a true friendship. - Tatoeba例文

あなたの親友の名前はなあに?例文帳に追加

What's your best friend's name? - Tatoeba例文

僕の親友はモノルで学んでるよ。例文帳に追加

My best friend is studying in Monor. - Tatoeba例文

大阪の新町の遊郭例文帳に追加

licensed quarters for prostitution in Shinmachi in Osaka, Japan  - EDR日英対訳辞書

あるものに特有の精神の構え方例文帳に追加

a person's attitudes  - EDR日英対訳辞書

シンオイルという精製鉱油例文帳に追加

refined oil called machine oil  - EDR日英対訳辞書

彼は幽霊も魔女も信じていない例文帳に追加

He doesn't believe in ghosts or witches. - Eゲイト英和辞典

錦絵版「東京毎夕新聞」例文帳に追加

Nishiki-e-version 'Tokyo-maiyu' (every evening in Tokyo) Shinbun  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊東祐亨:薩摩藩出身。例文帳に追加

Sukeyuki (Yuko) ITO: He is from Satsuma domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古谷一行『新選組始末記』1977年例文帳に追加

Acted by Ikko FURUYA "Shinsen-gumi Shimatsuki".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄に真田幸昌、真田守信。例文帳に追加

His older brothers were Yukimasa SANADA and Morinobu SANADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊真線:小沼駅-手井駅(76.2km)例文帳に追加

Hoshin Line: Konuma Station - Tei Station (76.2km)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金融コングロマリット監督指針例文帳に追加

Guideline for Financial Conglomerates Supervision  - 金融庁

新規ポリマーおよびその誘導体例文帳に追加

New polymer and its derivative  - 特許庁

カプサイシン含有マイクロカプセル例文帳に追加

CAPSAICIN-CONTAINING MICROCAPSULE - 特許庁

エリスロマイシンA誘導体例文帳に追加

ERYTHROMYCIN A DERIVATIVE - 特許庁

新規なアミド誘導体又はその塩例文帳に追加

NOVEL AMIDE DERIVATIVE OR ITS SALT - 特許庁

含浸マイクロファイバー濾過ユニット例文帳に追加

IMPREGNATED MICROFIBER FILTER UNIT - 特許庁

O−アルキル化ラパマイシン誘導体例文帳に追加

O-ALKYLATED RAPAMYCIN DERIVATIVE - 特許庁

新規なアダマンタン誘導体例文帳に追加

NEW ADAMANTANE DERIVATIVE - 特許庁

コンパイラを有する仮想マシン例文帳に追加

VIRTUAL MACHINE HAVING COMPILER - 特許庁

アキシャルピストン油圧マシン例文帳に追加

AXIAL PISTON HYDRAULIC MACHINE - 特許庁

エリスロマイシン誘導体の製造法例文帳に追加

PRODUCTION OF ERYTHROMYCIN DERIVATIVE - 特許庁

スロットマシン及びパネルユニット例文帳に追加

SLOT MACHINE AND PANEL UNIT - 特許庁

新規有機ゲルマニウム化合物例文帳に追加

NEW ORGANOGERMANIUM COMPOUND - 特許庁

新規フルオレン骨格含有ポリマー例文帳に追加

NEW FLUORENE BACKBONE-CONTAINING POLYMER - 特許庁

ミルベマイシン27位誘導体例文帳に追加

MILBEMYCIN-27-DERIVATIVE - 特許庁

スロットマシン用リールユニット例文帳に追加

REEL UNIT FOR SLOT MACHINE - 特許庁

スロットマシンのリールユニット例文帳に追加

REEL UNIT OF SLOT MACHINE - 特許庁

スロットマシン、及びリールユニット例文帳に追加

SLOT MACHINE AND REEL UNIT - 特許庁

補助電源を有する通信端末例文帳に追加

COMMUNICATION TERMINAL HAVING AUXILIARY POWER SOURCE - 特許庁

例文

遊技装置およびスロットマシン例文帳に追加

GAME APPARATUS AND SLOT MACHINE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS