1016万例文収録!

「むめお」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > むめおに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

むめおの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49941



例文

本を初めから終わりまで読む例文帳に追加

read a book from front to back - Eゲイト英和辞典

彼女は顔をそむけて泣き始めた。例文帳に追加

She turned away and began to cry.  - Tanaka Corpus

ドラム缶用締め輪及びドラム缶例文帳に追加

TIGHTENING RING FOR DRUM CAN AND DRUM CAN - 特許庁

鞭を惜しむと子供は駄目になる。例文帳に追加

Spare the rod and spoil the child. - Tatoeba例文

例文

田村王(たむらのみこ、舒明天皇)例文帳に追加

Tamura no Miko (the Emperor Jomei)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

無電解金めっき液および無電解金めっき方法例文帳に追加

ELECTROLESS GOLD PLATING LIQUID AND METHOD OF ELECTROLESS GOLD PLATING - 特許庁

無電解銅めっき液および無電解銅めっき方法例文帳に追加

ELECTROLESS COPPER PLATING LIQUID AND ELECTROLESS COPPER PLATING METHOD - 特許庁

無電解めっき方法および無電解めっき前処理剤例文帳に追加

ELECTROLESS PLATING METHOD AND ELECTROLESS PLATING PRETREATMENT AGENT - 特許庁

無電解めっき方法、および、無電解めっき浴例文帳に追加

ELECTROLESS PLATING METHOD AND ELECTROLESS PLATING BATH - 特許庁

例文

無電解めっき装置および無電解めっき方法例文帳に追加

ELECTROLESS PLATING APPARATUS AND ELECTROLESS PLATING METHOD - 特許庁

例文

無電解めっき用ホルダおよび無電解めっき方法例文帳に追加

ELECTROLESS PLATING HOLDER AND ELECTROLESS PLATING METHOD - 特許庁

イリジウムめっき液およびイリジウムめっき方法例文帳に追加

IRIDIUM PLATING SOLUTION AND IRIDIUM PLATING METHOD - 特許庁

無電解Cuめっき液および無電解Cuめっき方法例文帳に追加

ELECTROLESS Cu PLATING LIQUID AND ELECTROLESS Cu PLATING METHOD - 特許庁

無電解めっき方法および無電解めっき液例文帳に追加

ELECTROLESS PLATING METHOD AND ELECTROLESS PLATING SOLUTION - 特許庁

クロムめっき方法およびクロムめっき装置例文帳に追加

CHROMIUM PLATING METHOD AND CHROMIUM PLATING APPARATUS - 特許庁

無電解めっき方法および無電解めっき装置例文帳に追加

ELECTROLESS-PLATING METHOD AND ELECTROLESS-PLATING APPARATUS - 特許庁

クロムめっき物の製造方法およびクロムめっき装置例文帳に追加

PRODUCTION METHOD FOR CHROMIUM PLATED PART AND CHROMIUM PLATING DEVICE - 特許庁

クロムめっき部品およびクロムめっき方法例文帳に追加

CHROMIUM-PLATED PARTS AND CHROMIUM PLATING METHOD - 特許庁

電解アルミニウムめっき液およびアルミニウムめっき膜例文帳に追加

ALUMINUM ELECTROPLATING SOLUTION AND ALUMINUM PLATING FILM - 特許庁

予めプログラムフレームを決めておかない特徴を持つ。例文帳に追加

A program flame is not kept fixed beforehand. - 特許庁

ステム位置決め装置およびステム位置決め方法例文帳に追加

DEVICE AND METHOD FOR POSITIONING STEM - 特許庁

ドキュメントにコンテキスト情報を埋め込むための方法およびシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR EMBEDDING CONTEXT INFORMATION IN DOCUMENT - 特許庁

メッセージデータをデジタル画像列に埋め込むための方法およびシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR EMBEDDING MASSAGE DATA IN DIGITAL IMAGE STRING - 特許庁

しおらしい娘だ例文帳に追加

She is a sweet girl.  - 斎藤和英大辞典

大切にしておく娘例文帳に追加

a daughter who has been brought up carefully  - EDR日英対訳辞書

娘はお腹が痛いです。例文帳に追加

My daughter has a tummy ache. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

娘さんのお名前は?例文帳に追加

What is your daughter's name? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

お久(長兵衛の娘)例文帳に追加

Ohisa (daughter of Chobei)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おウメ:市村萬次郎例文帳に追加

Oume: Manjiro ICHIMURA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は大宮季衡の娘。例文帳に追加

His mother was the daughter of Suehira OMIYA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ズームレンズおよびカメラ例文帳に追加

ZOOM LENS AND CAMERA - 特許庁

メモリオーディオシステム例文帳に追加

MEMORY AUDIO SYSTEM - 特許庁

メイムの言うとおりよ。例文帳に追加

It's just like you said, Mame;  - O Henry『ハーレムの悲劇』

「ええ、娘が3人おります。例文帳に追加

"Yes, suh, my three daughters,  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

男は外を治め女は内を治む例文帳に追加

Man is for the field, woman for the hearth.  - 斎藤和英大辞典

位置決め装置、位置決め方法および位置決めプログラム例文帳に追加

DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR POSITIONING - 特許庁

大伴糠手子(おおとものむらじぬかて)の娘。例文帳に追加

She was a daughter of OTOMO no Murajinukate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

電子装置において情報を埋め込むためのシステム及び方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR EMBEDDING INFORMATION IN ELECTRONIC DEVICE - 特許庁

「大日孁貴」(おおひるめのむち)「太陽神をまつる女」「棚機つ女」(たなばたつめ)。例文帳に追加

"Ohirumenomuchi (a woman who worships the god of the sun)" or "Tanabatatsume."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像および音声を取り込むためのデジタルカメラの制御例文帳に追加

CONTROL OF DIGITAL CAMERA FOR CAPTURING IMAGES AND SOUND - 特許庁

DIMM、及びDIMMを製造するための方法例文帳に追加

DIMM AND METHOD FOR PRODUCING DIMM - 特許庁

娘深雪(むすめみゆき:浄瑠璃「朝顔日記」より)1914例文帳に追加

Musume Miyuki (based on the joruri (ballad drama), 'Asagao Nikki'), 1914  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無記名投票システム、無記名投票方法、及び無記名投票プログラム例文帳に追加

SYSTEM, METHOD, AND PROGRAM FOR BALLOTING - 特許庁

眠っているライオンを目覚めさせるな。例文帳に追加

Wake not a sleeping lion. - Tatoeba例文

乙女たちは彼に胸をときめかす。例文帳に追加

He makes young girls' hearts flutter. - Tatoeba例文

放送業務を行うための免許例文帳に追加

a license for broadcasting  - EDR日英対訳辞書

己を責めて人を責むるな例文帳に追加

Pardon all but thyself. - 英語ことわざ教訓辞典

眠っているライオンを目覚めさせるな。例文帳に追加

Wake not a sleeping lion.  - Tanaka Corpus

乙女たちは彼に胸をときめかす。例文帳に追加

He makes young girls' hearts flutter.  - Tanaka Corpus

例文

母は荒河戸畔の娘・遠津年魚眼眼妙媛(とおつあゆめまぐわしひめ)。例文帳に追加

His mother was Tootsuayumemaguwashi-hime, the daughter of Arakawatobe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS