例文 (999件) |
むめおの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49941件
本を初めから終わりまで読む例文帳に追加
read a book from front to back - Eゲイト英和辞典
彼女は顔をそむけて泣き始めた。例文帳に追加
She turned away and began to cry. - Tanaka Corpus
ドラム缶用締め輪及びドラム缶例文帳に追加
TIGHTENING RING FOR DRUM CAN AND DRUM CAN - 特許庁
鞭を惜しむと子供は駄目になる。例文帳に追加
Spare the rod and spoil the child. - Tatoeba例文
無電解金めっき液および無電解金めっき方法例文帳に追加
ELECTROLESS GOLD PLATING LIQUID AND METHOD OF ELECTROLESS GOLD PLATING - 特許庁
無電解銅めっき液および無電解銅めっき方法例文帳に追加
ELECTROLESS COPPER PLATING LIQUID AND ELECTROLESS COPPER PLATING METHOD - 特許庁
無電解めっき方法および無電解めっき前処理剤例文帳に追加
ELECTROLESS PLATING METHOD AND ELECTROLESS PLATING PRETREATMENT AGENT - 特許庁
無電解めっき方法、および、無電解めっき浴例文帳に追加
ELECTROLESS PLATING METHOD AND ELECTROLESS PLATING BATH - 特許庁
無電解めっき装置および無電解めっき方法例文帳に追加
ELECTROLESS PLATING APPARATUS AND ELECTROLESS PLATING METHOD - 特許庁
無電解めっき用ホルダおよび無電解めっき方法例文帳に追加
ELECTROLESS PLATING HOLDER AND ELECTROLESS PLATING METHOD - 特許庁
イリジウムめっき液およびイリジウムめっき方法例文帳に追加
IRIDIUM PLATING SOLUTION AND IRIDIUM PLATING METHOD - 特許庁
無電解めっき方法および無電解めっき液例文帳に追加
ELECTROLESS PLATING METHOD AND ELECTROLESS PLATING SOLUTION - 特許庁
クロムめっき方法およびクロムめっき装置例文帳に追加
CHROMIUM PLATING METHOD AND CHROMIUM PLATING APPARATUS - 特許庁
無電解めっき方法および無電解めっき装置例文帳に追加
ELECTROLESS-PLATING METHOD AND ELECTROLESS-PLATING APPARATUS - 特許庁
クロムめっき物の製造方法およびクロムめっき装置例文帳に追加
PRODUCTION METHOD FOR CHROMIUM PLATED PART AND CHROMIUM PLATING DEVICE - 特許庁
クロムめっき部品およびクロムめっき方法例文帳に追加
CHROMIUM-PLATED PARTS AND CHROMIUM PLATING METHOD - 特許庁
ステム位置決め装置およびステム位置決め方法例文帳に追加
DEVICE AND METHOD FOR POSITIONING STEM - 特許庁
ドキュメントにコンテキスト情報を埋め込むための方法およびシステム例文帳に追加
METHOD AND SYSTEM FOR EMBEDDING CONTEXT INFORMATION IN DOCUMENT - 特許庁
メッセージデータをデジタル画像列に埋め込むための方法およびシステム例文帳に追加
METHOD AND SYSTEM FOR EMBEDDING MASSAGE DATA IN DIGITAL IMAGE STRING - 特許庁
大切にしておく娘例文帳に追加
a daughter who has been brought up carefully - EDR日英対訳辞書
娘はお腹が痛いです。例文帳に追加
My daughter has a tummy ache. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
娘さんのお名前は?例文帳に追加
What is your daughter's name? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
おウメ:市村萬次郎例文帳に追加
Oume: Manjiro ICHIMURA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
メモリオーディオシステム例文帳に追加
MEMORY AUDIO SYSTEM - 特許庁
メイムの言うとおりよ。例文帳に追加
It's just like you said, Mame; - O Henry『ハーレムの悲劇』
位置決め装置、位置決め方法および位置決めプログラム例文帳に追加
DEVICE, METHOD AND PROGRAM FOR POSITIONING - 特許庁
電子装置において情報を埋め込むためのシステム及び方法例文帳に追加
SYSTEM AND METHOD FOR EMBEDDING INFORMATION IN ELECTRONIC DEVICE - 特許庁
「大日孁貴」(おおひるめのむち)「太陽神をまつる女」「棚機つ女」(たなばたつめ)。例文帳に追加
"Ohirumenomuchi (a woman who worships the god of the sun)" or "Tanabatatsume." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
娘深雪(むすめみゆき:浄瑠璃「朝顔日記」より)1914例文帳に追加
Musume Miyuki (based on the joruri (ballad drama), 'Asagao Nikki'), 1914 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
眠っているライオンを目覚めさせるな。例文帳に追加
Wake not a sleeping lion. - Tatoeba例文
放送業務を行うための免許例文帳に追加
a license for broadcasting - EDR日英対訳辞書
己を責めて人を責むるな例文帳に追加
Pardon all but thyself. - 英語ことわざ教訓辞典
眠っているライオンを目覚めさせるな。例文帳に追加
Wake not a sleeping lion. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”A HARLEM TRAGEDY” 邦題:『ハーレムの悲劇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |