意味 | 例文 (322件) |
もがきを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 322件
彼女は大学でもがき苦しんでいる例文帳に追加
She is floundering in college - 日本語WordNet
苦しがってもがき続ける例文帳に追加
to continue to writhe in pain - EDR日英対訳辞書
雲が切れること例文帳に追加
the action of clouds breaking up - EDR日英対訳辞書
そこで子供が消える例文帳に追加
Kids go missing out here. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
誰もが君に あこがれる例文帳に追加
Everyone's awed and inspired by you - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
なにもかもが金色だった。例文帳に追加
Everything was gold. - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
あせって何とかしようともがき続ける例文帳に追加
to continue struggling with impatience to change things - EDR日英対訳辞書
あせって何とかしようともがき始める例文帳に追加
to begin struggling with impatience to change things - EDR日英対訳辞書
俺も がきのころ 授業中 ずいぶん騒いだ。例文帳に追加
I used to be pretty rowdy during class when I was a kid too. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
血反吐を吐きながら 床でもがき苦しみながら例文帳に追加
Spitting blood onto the floor - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
だから、いつまでたってもガキなんだ。例文帳に追加
So, they will always be brats. - Weblio Email例文集
意味 | 例文 (322件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT” 邦題:『奇妙な依頼人』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Charles Dickens 1837, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |