例文 (999件) |
ゆうみつの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14216件
親密な友人例文帳に追加
intimate friends―close friends - 斎藤和英大辞典
特に親密な友人たち.例文帳に追加
an inner circle of friends - 研究社 新英和中辞典
1394年~1399年-結城満藤例文帳に追加
1394~1399 - Mando KETSUSHIRO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1399年~1402年-結城満藤例文帳に追加
1399~1402 - Mando KETSUSHIRO - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ニホンミツバチの誘引剤例文帳に追加
JAPANESE HONEYBEE ATTRACTANT - 特許庁
有機光起電力素子例文帳に追加
ORGANIC PHOTOVOLTAIC ELEMENT - 特許庁
第13世 巨勢光康(こせのみつやす)・・・・・永有の長子。例文帳に追加
The 13th head of the family (school): KOSE no Mitsuyasu, Nagamochi's son - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
見積書の有効期間は3ヵ月です。メールで書く場合 例文帳に追加
Estimation is valid for three months. - Weblio Email例文集
親密で温かみのある友情例文帳に追加
close or warm friendship - 日本語WordNet
倉富勇三郎(枢密院議長)例文帳に追加
Yuzaburo KURATOMI (Chairman of the Privy Council) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
気密構造を有する木造建築物例文帳に追加
秘密情報を有するシート例文帳に追加
液密有底筒状容器例文帳に追加
バリン含有高密度顆粒剤例文帳に追加
VALINE-CONTAINING HIGH DENSITY GRANULAR AGENT - 特許庁
付勢手段を有するはさみ例文帳に追加
SCISSORS HAVING ENERGIZING MEANS - 特許庁
自由曲面精密加工ツール例文帳に追加
秘密鍵共有方法および装置例文帳に追加
SECRET KEY SHARING METHOD AND DEVICE - 特許庁
秘密情報共有方法例文帳に追加
SECRET INFORMATION SHARING METHOD - 特許庁
水密構造を有する電子機器例文帳に追加
ELECTRONIC EQUIPMENT WITH WATERTIGHT STRUCTURE - 特許庁
噛みつく勇気がなければ、歯をむくな例文帳に追加
If you cannot bite never show your teeth. - 英語ことわざ教訓辞典
京都、鎌倉、浅草、上野などのあんみつが有名である。例文帳に追加
Anmitsu sold at Kyoto, Kamakura, Asakusa, and Ueno are famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は闖入者を非友好的な視線で睨みつけた。例文帳に追加
I glared at the intrusive vicar with no very friendly eyes; - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
子は吉良満貞、吉良尊義、一色有義、岡山満康、橋田満長。例文帳に追加
His children included Mitsusada KIRA, Takayoshi KIRA, Ariyoshi ISSIKI, Mitsuyasu OKAYAMA and Mitsunaga HASHIDA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に結城親朝と結城親光がいる。例文帳に追加
His children were Chikatomo YUKI and Chikamitsu YUKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結城満朝の養子となり白河結城氏を継いだ。例文帳に追加
As the adopted child of Mitsutomo YUKI, Ujitomo became head of the Shirakawa Yuki clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
結城宗広の嫡男で、結城親光の兄。例文帳に追加
He was the legitimate son of Munehiro YUKI, and an elder brother of Chikamitsu YUKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
抵抗変化層は、高密度層と、高密度層より低密度の低密度層を有する。例文帳に追加
The resistance change layer includes a high density layer and a low density layer that has lower density than that of the high density layer. - 特許庁
結城朝光(ゆうきともみつ)は、平安時代末期から鎌倉時代前半にかけて活躍した武将で、鎌倉幕府の有力御家人。例文帳に追加
Tomomitsu YUKI was a Japanese samurai commander who had flourished from the late Heian period to the early Kamakura period; he was an influential vassal of Kamakura bakufu (Japanese military government headed by a shogun based in Kamakura). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長期秘密鍵又は短期秘密鍵を二重化し、共有情報を計算するための共有秘密情報であって長期秘密鍵又は短期秘密鍵に由来する共有秘密情報を短期秘密鍵ごとに計算する。例文帳に追加
The shared secret information for calculating the shared information by duplicating a long term secret key or a short term secret key and derived from the long term secret key or a short term secret key is calculated for each short term secret key. - 特許庁
結城直光(ゆうきなおみつ、1330年(元徳2年)-1395年2月7日(応永2年1月17日(旧暦)))は、南北朝時代(日本)、室町時代前期にかけての武将。例文帳に追加
Naomitsu YUKI (1330 - 1395 February 7) is a busho (Japanese military commander) from the period of Northern and Southern Courts (Japan) to the beginning of Muromachi period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
満仲は息子で妖怪退治の勇者・源頼光に始末を命じる。例文帳に追加
Mitsunaka ordered his son MINAMOTO no Yorimitsu, a hero in doing away with specters, to kill her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
立川総合病院・新町経由浦瀬・上見附車庫・見附駅前行例文帳に追加
Buses bound for Urase/Kami-Mitsuke Shako Depot/Mitsuke Station via Tachikawa General Hospital/Aramachi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |