1016万例文収録!

「よく表わして」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > よく表わしてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

よく表わしての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

彼女の顔は喜びをよく表わしていた.例文帳に追加

Her face was eloquent of her pleasure.  - 研究社 新英和中辞典

季節の情趣をよく表わしている事物例文帳に追加

a scene or thing in nature that adds poetic charm to a certain season  - EDR日英対訳辞書

サンプリングされた信号がどのくらいよく原信号を表わしているか例文帳に追加

how well the sampled signal represents the original  - 研究社 英和コンピューター用語辞典

撮像画像が表わしている信号灯の点灯色を精度よく識別することができるようにする。例文帳に追加

To allow accurate discrimination of a lighting color of a signal lamp which is represented in a photographic image. - 特許庁

例文

子供の頃よく遊んだ森や小川を描いた彼の絵は望郷の念を表わしている.例文帳に追加

His paintings of the woods and streams he used to play in when he was a little child show that he longed for his home.  - 研究社 新和英中辞典


例文

これに対し、機関高回転時には、爆発1次の角速度の変化波形に比べてトルクの変動を再現性よく顕著に表わしているクランク軸5の固有振動による角速度の変化からトルク変動が推定される。例文帳に追加

At the high rotational speed of an engine, the torque fluctuation is estimated from the variation of the angular velocity by inherent vibration of the crankshaft 5 remarkably showing the fluctuation of torque with excellent reproducibility compared to the variation waveform of the explosion primary angular velocity. - 特許庁

欲望や刺激が自分独自のものである人、つまり自分自身の素養によってその本質が発達し修正されたために、その欲望や刺激がその人自身の本質を表わしているような人が、個性を持っていると言われるのです。例文帳に追加

A person whose desires and impulses are his own—are the expression of his own nature, as it has been developed and modified by his own cultureis said to have a character.  - John Stuart Mill『自由について』

より収率よく、また、環境負荷の大きな試剤を用いることなく、目的とする式(3)(式中、Xはハロゲン原子を表わし、Yは水素原子、ハロゲン原子またはアミノ基を表わす。R^2はアシル基またはアルコキシカルボニル基を表わし、R^3およびR^4はそれぞれ同一または相異なって、保護基を表わす。)で示されるプリン化合物を製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a purine compound of formula(3) ( wherein, X is a halogen atom; Y is H, a halogen atom or amino; R^2 is an acyl or alkoxycarbonyl; and R^3 and R^4 are each a protecting group ) in higher yield without using any reagents of large environmental burden. - 特許庁

さらに収率よく、一般式(3) (式中、nは2〜4の整数を表わし、Rは低級アルキル基を表わす。)で示されるフタルイミドアルコキシアセト酢酸エステル類を製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To obtain the subject compound in a high yield by reacting a phthalimidealcohol with a haloacetoacetic acid ester in an organic solvent in the presence of a halogenated quaternary ammonium salt and a strong base. - 特許庁

例文

(式中、R_1及びR_2は水素又は炭素数1〜8のアルキル基を表わし、R_1及びR_2は同じであっても異なっていても良く、Xはハロゲンを表わす。)で示されるデンドロン化合物及びその製造方法。例文帳に追加

This dendron compound is expressed by the formula (wherein, R_1, R_2 are each H or a 1-8C alkyl and R_1, R_2 are each the same or different; and X is a halogen), and a method for producing the same is also provided. - 特許庁

例文

一般式(3) (式中、R^1は水素原子または低級アルキル基を表わし、R^2は塩素原子、臭素原子またはヨウ素原子を表わす。)で示されるハロアリルフルフリルアルコール類をさらに収率および選択率よく製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a haloallyl furfuryl alcohol of the general formula (3) (R1 is H or a lower alkyl; and R2 is Cl, Br or I) in higher yield and selectivity. - 特許庁

一般式(3) (式中、R^1は水素原子または低級アルキル基を表わし、R^2は塩素原子、臭素原子またはヨウ素原子を表わす。)で示されるハロゲノアリルフルフリルアルコール類をさらに収率および選択率よく製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a halogenoarylfurfuryl alcohol expressed by general formula 3 (wherein R1 expresses H or a lower alkyl; R2 expresses Cl, Br or I) in better yield and selectivity. - 特許庁

(式中、R_1およびR_2はH、アルキル、アラルキル、アリールまたは複素環基を表わし、R_3はH、直鎖、分岐または環状のアルキル基(メチレン基が−O−、−S−、−CO−、−CO−O−、−O−CO−、−CH=CH−、−C≡C−、アリーレン基、複素環基で置換されていてもよく、水素原子がフッ素原子に置換されていてもよい。)、2環以下のアリール基を表わす。Arは4環以上の縮合多環芳香族基を表わす。nは2乃至10の整数を表わし、複数存在するフルオレン−2,7−ジイル基は置換されていても、互いに異ってもよい。)例文帳に追加

The organic light-emitting element having the compound is also provided. - 特許庁

一般式(1) (式中、Wは置換されていてもよい炭素数1〜4のアルキレン基または置換されていてもよいo−フェニレン基を表わし、R^1はハロゲン原子で置換されていてもよいアルキル基を表わす。)で示される化合物を原料とし、アシル基が脱離したアミノ体の副生を抑制し、収率よくケタール化合物を製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for producing a ketal compound in high yield while suppressing formation of an acyl group-eliminated amino modification as byproduct by the use of a compound of the general formula (1) (wherein, W is an optionally substituted 1-4C alkylene or optionally substituted o-phenylene group; and R1 is an optionally halogen-substituted alkyl) as the raw material. - 特許庁

R^1R^2SiO_2/2 ………式(1) R^3SiO_3/2 ………式(2) 一般式(1)及び(2)において、R^1、R^2及びR^3は、少なくとも1つが不飽和二重結合含有基であり、不飽和二重結合含有基以外のR^1、R^2、R^3は、炭素数1〜8の炭化水素基またはそのフッ化物基を表わし、これらは互いに同一であってもよく、異なっていてもよい。例文帳に追加

In the formulae (1) and (2), at least one of R^1, R^2 and R^3 represents an unsaturated double bond-containing group, and R^1, R^2 and R^3 except the unsaturated double bond-containing group express each a 1-8C hydrocarbon group or a fluoride group thereof, and they may be the same or different. - 特許庁

式(2)(式中、環A^1はベンゼン環等を、R^1、R^2は水素原子等を、Xは酸素原子等を、Yはアルキル基等を表わす。Z’は下記式(式中、Wは炭素数1〜6のアルキレン基を、R^3、R^4は水素原子等を表わす。)で示される基等を表わす。)で示されるキナゾリノンのN−オキシド体の生成を抑制し、式(1)(式中、環A^1、R^1、R^2、XおよびYは上記と同一の意味を表わし、Zは下記式(式中、W、R^3およびR^4は上記と同一の意味を表わす。)で示される基または下記式(式中、環A^2およびR^5は上記と同一の意味を表わす。)で示される基を表わす。)で示されるキナゾリノン化合物を安定化する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for stabilizing a quinazolinone compound by inhibiting production of an N-oxide form of quinazolinone. - 特許庁

例文

式(2)(式中、環A^1はベンゼン環等を、R^1、R^2は水素原子等を、Xは酸素原子等を、Yはアルキル基等を表わす。Z’は下記式(式中、Wは炭素数1〜6のアルキレン基を、R^3、R^4は水素原子等を表わす。)で示される基等を表わす。)で示されるキナゾリノンのN−オキシド体の生成をより抑え、より純度よく式(1)(式中、環A^1、R^1、R^2、XおよびYは上記と同一の意味を表わし、Zは下記式(式中、W、R^3およびR^4は上記と同一の意味を表わす。)で示される基または下記式(式中、環A^2およびR^5は上記と同一の意味を表わす。)で示される基を表わす。)で示されるキナゾリノン化合物の酸付加塩を製造する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a method for preparing an acid addition salt of a quinazolinone compound with a higher purity by inhibiting production of an N-oxide form of quinazolinone. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS