例文 (999件) |
らになの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49913件
不足分はいくらか例文帳に追加
(数なら)What is the wanting number?―(量なら)―the wanting quantity?―(金なら)―the wanting sum?―(何に限らず)―the shortage? - 斎藤和英大辞典
応募者に知らせてはならない。例文帳に追加
Do not let the applicants know. - Weblio Email例文集
彼らの家に陽が当たらなくなった。例文帳に追加
Sunlight didn't make contact with their house. - Weblio Email例文集
それらには明らかな違いはない。例文帳に追加
There is no clear difference between those. - Weblio Email例文集
俺をあてにするなよ. おけらだからな.例文帳に追加
Don't count on me. I'm penniless. - 研究社 新和英中辞典
君に手伝ってもらわねばならない.例文帳に追加
I need your help. - 研究社 新和英中辞典
9 時までに戻らねばならない.例文帳に追加
I'm supposed to be back by nine. - 研究社 新和英中辞典
円満にする例文帳に追加
(文なら)to round a period―(所有地なら)―round off an estate―(姿なら)―round out a form―(人格なら)―perfect a character - 斎藤和英大辞典
気がねしながら食っては身にならぬ例文帳に追加
Food taken under constraint does not fill. - 斎藤和英大辞典
つまらない取るに足らないさまの例文帳に追加
in a frivolously trivial manner - 日本語WordNet
取るに足らない影響すらなかった例文帳に追加
had no inconsiderable influence - 日本語WordNet
実用にならない世間知らずの意見例文帳に追加
in impractical and naive opinion - EDR日英対訳辞書
取るに足らないつまらない人例文帳に追加
an insignificant, worthless person - EDR日英対訳辞書
バスに乗らねばならないでしょう。例文帳に追加
You will have to go without her. - Tanaka Corpus
笑わずにいられない例文帳に追加
I can not but laugh―can not help laughing. - 斎藤和英大辞典
笑わずにいられないよ。例文帳に追加
I cannot help laughing. - Tatoeba例文
さよなら、気楽にやってね。例文帳に追加
Good-bye, take it easy. - Tatoeba例文
背に腹はかえられない。例文帳に追加
Necessity knows no law. - Tatoeba例文
未来は誰にも分からない。例文帳に追加
Nobody knows the future. - Tatoeba例文
笑わずにいられないよ。例文帳に追加
I cannot help laughing. - Tanaka Corpus
さよなら、気楽にやってね。例文帳に追加
Good-bye, take it easy. - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |