例文 (999件) |
りりこの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49931件
ぐっすり眠りこむ例文帳に追加
to go into a deep sleep - EDR日英対訳辞書
物理振子という振り子例文帳に追加
a pendulum called physical pendulum - EDR日英対訳辞書
べったりと座りこむ例文帳に追加
sitting on the ground - EDR日英対訳辞書
こっそりと入りこむ例文帳に追加
to slip into somewhere stealthily - EDR日英対訳辞書
単振子という振り子例文帳に追加
a pendulum called simple pendulum - EDR日英対訳辞書
複振子という振り子例文帳に追加
a physical pendulum - EDR日英対訳辞書
とオニユリが割りこみます。例文帳に追加
the Tiger-lily interrupted: - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
振り込み用紙例文帳に追加
bank transfer form - Weblio Email例文集
交換じり.例文帳に追加
the balance of [after] clearing - 研究社 新英和中辞典
快い眠り.例文帳に追加
a sweet sleep - 研究社 新英和中辞典
裏切り行為.例文帳に追加
treacherous behavior - 研究社 新英和中辞典
これはしたり例文帳に追加
Bless my soul! - 斎藤和英大辞典
これはしたり例文帳に追加
Good gracious! - 斎藤和英大辞典
これはしたり例文帳に追加
Goodness gracious me! - 斎藤和英大辞典
降雪あり例文帳に追加
It snowed. - 斎藤和英大辞典
繰り越し高例文帳に追加
balance brought over―balance carried over - 斎藤和英大辞典
心の曇り例文帳に追加
a bad conscience - 斎藤和英大辞典
振り子時計例文帳に追加
a pendulum clock - 斎藤和英大辞典
高浮き彫り例文帳に追加
high relief―alto-relievo - 斎藤和英大辞典
根性曲り例文帳に追加
a perverse man - 斎藤和英大辞典
根性曲り例文帳に追加
a crabbed man - 斎藤和英大辞典
根性曲り例文帳に追加
a cross-grained man - 斎藤和英大辞典
根性曲り例文帳に追加
a wrong-headed man - 斎藤和英大辞典
高給取り例文帳に追加
highly paid workers - 日本語WordNet
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |