1016万例文収録!

「わたさこ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたさこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたさこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49929



例文

広範囲にわたるさまの例文帳に追加

in a widespread way  - 日本語WordNet

「さぁ、今度はわたしの番だ。例文帳に追加

"Now you'll hear me.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

このわたに熱燗の酒をそそいだものは、「このわた酒」という。例文帳に追加

Konowata with warmed sake poured is called "konowata shu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

わたしを向こう側へわたしてください。例文帳に追加

Please take me across the river. - Tatoeba例文

例文

わたしを向こう側へわたしてください。例文帳に追加

Please take me over to the other side. - Tatoeba例文


例文

わたしを向こう側へわたしてください。例文帳に追加

Please put me over to the other side.  - Tanaka Corpus

わたしが真のブドウの木であり,わたしの父は耕作人だ。例文帳に追加

I am the true vine, and my Father is the farmer.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 15:1』

これはわたしには小さすぎます。例文帳に追加

This is too small for me.  - Weblio Email例文集

これはわたしに母を思い出させる。例文帳に追加

I remember my mother when I see this. - Tatoeba例文

例文

これはわたしに母を思い出させる。例文帳に追加

I remember my mother when I see this.  - Tanaka Corpus

例文

このわたを加え、さっと煮る。例文帳に追加

Add konowata in the soup and boil quickly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さ、このわたしをよっくごらん!例文帳に追加

Now, take a good look at me!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

古渡りの珊瑚例文帳に追加

coral brought by the Portuguese  - 斎藤和英大辞典

私は最高だ。例文帳に追加

I'm the best. - Tatoeba例文

明渡しの催告例文帳に追加

Demand for Surrender  - 日本法令外国語訳データベースシステム

わたしはその学校で訓練された。例文帳に追加

I was given training in that school. - Tatoeba例文

わたしはその学校で訓練された。例文帳に追加

I was given training in that school.  - Tanaka Corpus

この写真のわたしは15歳だ。例文帳に追加

I was fifteen years old in this picture. - Tatoeba例文

わたしこれでも繊細なのよ。例文帳に追加

I am a sensitive person, you know. - Tatoeba例文

三代にわたって伝えること例文帳に追加

inheritance passed over three generations  - EDR日英対訳辞書

わたしは心臓発作をおこしました。例文帳に追加

I had a heart attack. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしたちのこと、寂しがってるの?」例文帳に追加

"Do they miss me?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

私のところへ来なさい.例文帳に追加

Come over to me.  - 研究社 新英和中辞典

わたしは王さまと話したことがあるヤツなんだからな、このわたしが:例文帳に追加

I'm one that has spoken to a King, _I_ am:  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

わたしの父がわたしに王国を授けてくださったように,わたしはあなた方にそれを授ける。例文帳に追加

I confer on you a kingdom, even as my Father conferred on me,  - 電網聖書『ルカによる福音書 22:29』

わたしを川のむこうに渡してください。例文帳に追加

Please take me across the river. - Tatoeba例文

わたしを川のむこうに渡してください。例文帳に追加

Please put me across the river.  - Tanaka Corpus

わたしはなぜこれほど恵まれているのでしょう,わたしの主の母がわたしのもとに来てくださるとは。例文帳に追加

Why am I so favored, that the mother of my Lord should come to me?  - 電網聖書『ルカによる福音書 1:43』

私は昨夜ここに着いた。例文帳に追加

I arrived here last night. - Tatoeba例文

私は昨夜ここに着いた。例文帳に追加

I arrived here last night.  - Tanaka Corpus

わたしは朝早く公園を走ります。例文帳に追加

I run in the park early mornings.  - Weblio Email例文集

あの男ははらわたが腐っている例文帳に追加

He has a corrupt heart  - 斎藤和英大辞典

あの男ははらわたが腐っている例文帳に追加

He is rotten to the core.  - 斎藤和英大辞典

わたしは猫を13匹飼っている。例文帳に追加

I have thirteen cats. - Tatoeba例文

わたしの予算を超えています。例文帳に追加

It's above my budget. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

停電は散発的、広範にわたった。例文帳に追加

The power failures were scattershot. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしは最後のマッチを擦りました……例文帳に追加

I lit my last match . . .  - H. G. Wells『タイムマシン』

私の心が乱される。例文帳に追加

I was shaken up.  - Weblio Email例文集

私の心が乱される。例文帳に追加

My heart was made confused.  - Weblio Email例文集

私の心が乱される。例文帳に追加

I was traumatized.  - Weblio Email例文集

私は今夜殺される。例文帳に追加

I will be killed tonight. - Weblio Email例文集

私のはさみはどこ.例文帳に追加

Where are my scissors?  - 研究社 新英和中辞典

私を試みて下さい例文帳に追加

Give me a trial!―give me a fair chance!  - 斎藤和英大辞典

私をそこにやって下さい。例文帳に追加

Send me there. - Tatoeba例文

私はそこへ行かされた。例文帳に追加

I was made to go there. - Tatoeba例文

この本を私に下さい。例文帳に追加

Please give me this book. - Tatoeba例文

この本を私に下さい。例文帳に追加

Please give this book to me. - Tatoeba例文

私をそこにやって下さい。例文帳に追加

Send me there.  - Tanaka Corpus

私はそこへ行かされた。例文帳に追加

I was made to go there.  - Tanaka Corpus

例文

この本を私に下さい。例文帳に追加

Please give me this book.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS