1016万例文収録!

「わたさこ」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > わたさこに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

わたさこの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49929



例文

下記(a)成分をわたに適用する、わたのボリュームを向上させるための(a)成分の使用。例文帳に追加

The following component (a) is applied to cotton to increase the volume of cotton. - 特許庁

わたしは地に倒れ,『サウロ,サウロ,なぜわたしを迫害するのか』と自分に言う声を聞きました。例文帳に追加

I fell to the ground, and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?’  - 電網聖書『使徒行伝 22:7』

わたしが自分の父の業を行なっていないのなら,わたしを信じるのをやめなさい。例文帳に追加

If I dont do the works of my Father, don’t believe me.  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 10:37』

私は虫刺されに困っています。例文帳に追加

I am having trouble with bug bites.  - Weblio Email例文集

例文

私は虫刺されに困っています。例文帳に追加

I am annoyed by bug bites.  - Weblio Email例文集


例文

私はそれを参考にさせてもらうよ。例文帳に追加

I will make that a reference.  - Weblio Email例文集

私たちは顧客から催促された。例文帳に追加

We were urged by our customers. - Weblio Email例文集

私は公園で虫に刺された。例文帳に追加

I was stung by a bug at the park. - Weblio Email例文集

私は息子を医者に診察させた。例文帳に追加

I made my son see the doctor. - Tatoeba例文

例文

私は息子にすぐ診察させた。例文帳に追加

I made my son see the doctor. - Tatoeba例文

例文

私は佐知子さんの方が好きです。例文帳に追加

I like Sachiko better. - Tatoeba例文

その男は警察へ引き渡された。例文帳に追加

The man was handed over to the police. - Tatoeba例文

私の思考を妨げないでください例文帳に追加

Don't break my flow. - Eゲイト英和辞典

私は息子を医者に診察させた。例文帳に追加

I made my son see the doctor.  - Tanaka Corpus

私は息子にすぐ診察させた。例文帳に追加

I made my son see the doctor.  - Tanaka Corpus

私は佐知子さんの方が好きです。例文帳に追加

I like Sachiko better.  - Tanaka Corpus

その男は警察へ引き渡された。例文帳に追加

The man was handed over to the police.  - Tanaka Corpus

わたしは海外のサイトから、チケットを買うことに慣れた。例文帳に追加

I got used to buy a ticket via an foreign website. - Weblio Email例文集

私は私の連絡先をまだ教えることができません。例文帳に追加

I can't give out my contact information again.  - Weblio Email例文集

わたしはそのような状況を観察したことがありません。例文帳に追加

I have never observed this kind of situation.  - Weblio Email例文集

私の両親は私が留学に行くことに賛成した。例文帳に追加

My parents supported me going on a study abroad.  - Weblio Email例文集

私と私の娘は新居を探しにそこに行きました。例文帳に追加

My daughter and I went there to look for a new place.  - Weblio Email例文集

わたしは、販売時点広告の作成を担当する。例文帳に追加

I am in charge of the making of point of purchase advertisements. - Weblio Email例文集

わたしは半年ぶりにこのサイトにアクセスしました例文帳に追加

It's been six months since I last accessed this site.  - Weblio Email例文集

わたしは高校生のときサッカーをしていた例文帳に追加

I played soccer when I was in high school.  - Weblio Email例文集

この著作は氏の多年にわたる研究の成果である.例文帳に追加

This work of his is the fruit of many years' study.  - 研究社 新和英中辞典

紙面に限りあれば詳細にわたることを得ず例文帳に追加

Want of space prevents our going into details.  - 斎藤和英大辞典

それが私の間違いであったことを私は潔く認める。例文帳に追加

I'm ready to admit that it was my fault. - Tatoeba例文

そのときはじめてわたしはそのことを悟った。例文帳に追加

I realized it only then. - Tatoeba例文

12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。例文帳に追加

I could swim across the river when I was twelve. - Tatoeba例文

真宗で七夜にわたって行われる報恩講例文帳に追加

a Buddhist rite which is carried out through seven days of the Shinshu  - EDR日英対訳辞書

新聞において,三段にわたる見出しを付けること例文帳に追加

in a newspaper, a heading spanning three columns  - EDR日英対訳辞書

綿繰り車で綿の種を取り去ることができる例文帳に追加

to be able to remove cotton seeds using a cotton gin  - EDR日英対訳辞書

私たちの叫び声のこだまが谷中に響き渡った例文帳に追加

The echoes of our shouts rang throughout the valley. - Eゲイト英和辞典

わたしたちはそれを温室で栽培することができた。例文帳に追加

We could grow it in the greenhouse. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このサイズはわたしには大きすぎます。例文帳に追加

The size is too huge for me. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしはこの大きなサイズでうれしいです。例文帳に追加

I'm happy with this large size. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしはこの大きいサイズで行きます。例文帳に追加

I will go with the large size. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

わたしの職業は市場を調査することです。例文帳に追加

My job is marketing research. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それは、わたしが願っているほど国際指向ではない。例文帳に追加

It's not as international-minded as I'd like. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

それが私の間違いであったことを私は潔く認める。例文帳に追加

I'm ready to admit that it was my fault.  - Tanaka Corpus

そのときはじめてわたしはそのことを悟った。例文帳に追加

I realized it only then.  - Tanaka Corpus

12歳のとき私はその川を泳いで渡ることができた。例文帳に追加

I could swim across the river when I was twelve.  - Tanaka Corpus

このほか、細部にわたる改革については枚挙に暇がない。例文帳に追加

He also made innumerable minor reforms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは時点t2からt3までの間にわたって続く。例文帳に追加

This continues at a time point t2 to t3. - 特許庁

この障壁は様々な分野に多岐にわたって存在する。例文帳に追加

Many of these barriers exist in a variety of sectors. - 経済産業省

この叫びはノーウッド中に響きわたったに違いない。例文帳に追加

The shout must have rung over Norwood.  - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

わたしと、この未来からきた繊細そうな生き物です。例文帳に追加

I and this fragile thing out of futurity.  - H. G. Wells『タイムマシン』

「よし、私は私の決算が正しいことを確かめた。例文帳に追加

"Well, I have verified my accounts.  - James Joyce『恩寵』

例文

これが、おまえがわたしから聞ける最後のアドバイスだな。例文帳に追加

and they're the last good words you'll get from me,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS