1016万例文収録!

「ドラー」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ドラーの意味・解説 > ドラーに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ドラーを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 406



例文

「それでアイリーン・アドラーは?」例文帳に追加

"And Irene Adler?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「アイリーン・アドラーは結婚しました」例文帳に追加

"Irene Adler is married,"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

シンドラーの行いは有名な映画「シンドラーのリスト」の中で描かれている。例文帳に追加

Schindler's deeds are portrayed in the famous movie "Schindler's List."  - 浜島書店 Catch a Wave

テストハンドラー及びテストハンドラーのローディング方法例文帳に追加

TEST HANDLER AND LOADING METHOD OF THE TEST HANDLER - 特許庁

例文

耐水性及び耐熱水性を向上させたマドラー用紙およびマドラーを提供する。例文帳に追加

To provide a paper for a muddler, which has improved water resistance and hot water resistance, and to provide a muddler. - 特許庁


例文

ドラーの軸の先端を尖らせることにより、マドラーをつま楊枝としても使用できる形状とする。例文帳に追加

The tip end of the shaft of the muddler is sharpened to make the muddler usable as the toothpick. - 特許庁

トーマス・マローン・チャンドラー、いやT・マローン・チャンドラーならもっといい。例文帳に追加

Thomas Malone Chandler, or better still: T. Malone Chandler.  - James Joyce『小さな雲』

トーマス・バウドラーは有名な校正作家であった例文帳に追加

Thomas Bowdler was a famous expurgator  - 日本語WordNet

耐熱性2−デオキシリボース−5−リン酸アルドラー例文帳に追加

HEAT-RESISTANT 2-DEOXYRIBOSE-5-PHOSPHATE ALDOLASE - 特許庁

例文

紙軸、紙製マドラー、紙製スプーンおよび紙製ナイフ例文帳に追加

PAPER SHAFT, PAPER MUDDLER, PAPER SPOON AND PAPER KNIFE - 特許庁

例文

電気分解還元水素水生成用マドラー例文帳に追加

MUDDLER FOR GENERATING ELECTROLYSIS REDUCTION HYDROGEN WATER - 特許庁

ドラー付サイホン式計量カップ例文帳に追加

SIPHON TYPE MEASURING CUP WITH MUDDLER - 特許庁

レーザー加工装置へのワークハンドラー例文帳に追加

WORK HANDLER TO LASER PROCESSING DEVICE - 特許庁

ドラーとストロー兼用のスティック包装例文帳に追加

STICK PACKAGE USABLE AS MUDDLER AND STRAW - 特許庁

D−スレオニンアルドラーゼの製造法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING D-THREONINE ALDOLASE - 特許庁

モジュールICハンドラーの冷却システム例文帳に追加

COOLING SYSTEM FOR MODULE IC HANDLER - 特許庁

カップホルダ機構兼マドラー搬出機例文帳に追加

MUDDLER EJECTOR AS CUP HOLDER MECHANISM - 特許庁

半導体素子テストハンドラーのインデックスヘッド例文帳に追加

INDEX HEAD OF SEMICONDUCTOR ELEMENT TEST HANDLER - 特許庁

テストハンドラー及び半導体素子テスト方法例文帳に追加

TEST HANDLER AND SEMICONDUCTOR ELEMENT TEST METHOD - 特許庁

テストハンドラーにおけるマッチプレート用のプッシャ例文帳に追加

PUSHER FOR MATCH PLATE IN TEST HANDLER - 特許庁

スタッカーバンドラー及びその制御方法例文帳に追加

STACKER BUNDLER AND ITS CONTROLLING METHOD - 特許庁

反転した場合、マドラーを砕氷具として使用できる。例文帳に追加

In a reverse mode, the muddler can be used as an ice crusher. - 特許庁

テストハンドラー及びその制御方法例文帳に追加

TEST HANDLER AND CONTROL METHOD THEREOF - 特許庁

ハンドラー装置用キャリア等の大型化等を招くことなく、ICパッケージ等の電気部品の位置決めを簡単に行うことができるハンドラー装置用キャリア,ハンドラー装置用プッシャー及びハンドラー装置を提供する。例文帳に追加

To provide a carrier and pusher for a handier device and the handler device, capable of simply performing the positioning of an electronic part such as an IC package without making the carrier or the like of the handier device large-sized. - 特許庁

ICハンドラーの画像認識搬送方法及び装置例文帳に追加

IMAGE RECOGNIZING CONVEY METHOD, AND DEVICE FOR IC HANDLER - 特許庁

アイドラー(4)の回転軸(4s)に結合したアイドラーヨーク(42)を挟み込んで支持するアイドラーガイド(41ab)の摺動面が、アイドラー(4)側が下降する様に傾斜して構成される。例文帳に追加

In this device, a sliding surface of the idler guide 41ab for holding and supporting the idler yoke 42 connected to a rotary shaft 4s of an idler 4 is constituted to be inclined so that the idler 4 side may be lowered. - 特許庁

スタッカーバンドラー及び刷本集束体例文帳に追加

STACKER-BUNDLER, AND PRINTED PAPER-BUNDLED BODY - 特許庁

アイドラー支持構造およびトランスミッション例文帳に追加

IDLER SUPPORT STRUCTURE AND TRANSMISSION - 特許庁

テストハンドラーのキャリアボード用のインサート例文帳に追加

INSERT FOR CARRIER BOARDS OF TEST HANDLER - 特許庁

テストハンドラー及びその作動方法例文帳に追加

TESTING HANDLER AND OPERATION METHOD THEREFOR - 特許庁

ICハンドラーにおける予熱部材の調整機構例文帳に追加

REGULATION MECHANISM FOR PREHEATER MEMBER IN IC HANDLER - 特許庁

それで思い出したよ。アイリーン・アドラー文書。例文帳に追加

You allude to my attempt to recover the Irene Adler papers,  - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

「アイリーン・アドラーとは何者だったんだい?」例文帳に追加

"And what of Irene Adler?"  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

ドラーリング博士夫妻が研究室に座っていた。例文帳に追加

Dr. Druring and his wife sat in the library.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

リトル・チャンドラーは彼らのことを考えもしなかった。例文帳に追加

Little Chandler gave them no thought.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーはペースを速めた。例文帳に追加

Little Chandler quickened his pace.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーは首を振って否定した。例文帳に追加

Little Chandler shook his head as a denial.  - James Joyce『小さな雲』

とリトル・チャンドラーはおずおずと言った。例文帳に追加

said Little Chandler modestly.  - James Joyce『小さな雲』

とリトル・チャンドラーはそっけなく言った。例文帳に追加

said Little Chandler shortly.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーは友人をねたましそうに眺めた。例文帳に追加

Little Chandler looked at his friend enviously.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーはグラスを四、五回すすった。例文帳に追加

Little Chandler took four or five sips from his glass.  - James Joyce『小さな雲』

とリトル・チャンドラーはしつこくなるのを気にしながら言った。例文帳に追加

said Little Chandler, with timid insistence  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーは顔を赤らめ微笑んだ。例文帳に追加

Little Chandler blushed and smiled.  - James Joyce『小さな雲』

彼は手を差し出し、リトル・チャンドラーはそれを取った。例文帳に追加

He extended his hand, which Little Chandler took.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーはまた顔を赤くした。例文帳に追加

Little Chandler blushed again.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーが飲み物を注文した。例文帳に追加

Little Chandler ordered the drinks.  - James Joyce『小さな雲』

とリトル・チャンドラーは静かに言った。例文帳に追加

said Little Chandler calmly.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーは断固として繰り返した、例文帳に追加

repeated Little Chandler stoutly,  - James Joyce『小さな雲』

「それでアイリーン・アドラーはどうした?」例文帳に追加

"And what of Irene Adler?"  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

例文

ヌードラー、その両手をいつも背後にまわしているのでした。例文帳に追加

and Noodler, whose hands were fixed on backwards;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS