1016万例文収録!

「ドラー」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ドラーの意味・解説 > ドラーに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ドラーを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 406



例文

耐熱性2−デオキシリボース-5-リン酸アルドラーゼおよびその製法を提供すること。例文帳に追加

To obtain a heat-resistant 2-deoxyribose-5-phosphate aldolase, and to provide a method for producing the same. - 特許庁

ボールナット、単軸ロボット、電子部品移載装置、表面実装機およびICハンドラー例文帳に追加

BALL NUT, SINGLE SHAFT ROBOT, ELECTRONIC COMPONENT TRANSFERRING DEVICE, SURFACE MOUNT MACHINE, AND IC HANDLER - 特許庁

紙製マドラー1は、軸部2の両端部が圧縮成形により偏平部3,4となされている。例文帳に追加

Both ends of a shaft part 2 of the paper muddler 1 are compression-molded to make flat parts 3 and 4. - 特許庁

電子部品吸着ノズル、部品移載装置、ICハンドラーおよび表面実装機例文帳に追加

ELECTRONIC COMPONENT ATTRACTING NOZZLE, COMPONENT TRANSFER APPARATUS, IC HANDLER, AND SURFACE MOUNTING APPARATUS - 特許庁

例文

移動中のコンベヤから直接的に基板キャリアをアンロードする基板キャリアハンドラー例文帳に追加

SUBSTRATE CARRIER HANDLER FOR DIRECTLY UNLOADING SUBSTRATE CARRIER FROM MOVING CONVEYOR - 特許庁


例文

半導体テスタとコンタクトヘッドとの位置合わせが正確にできるハンドラーを実現する。例文帳に追加

To provide a handler for accurately enabling position matching of a semiconductor tester and a contact head. - 特許庁

ボールねじ装置、電子部品移載装置、表面実装機およびICハンドラー例文帳に追加

BALL SCREW UNIT, ELECTRONIC COMPONENT TRANSFERRING DEVICE, SURFACE MOUNTING MACHINE, AND IC HANDLER - 特許庁

移載装置、表面実装機、ICハンドラー、照明レベル決定方法及びしきい値決定方法例文帳に追加

TRANSFER EQUIPMENT, SURFACE MOUNT DEVICE, IC HANDLER, ILLUMINATION LEVEL DETERMINATION METHOD, AND THRESHOLD DETERMINATION METHOD - 特許庁

亜鉛ピドラートと制汗アルミニウム塩の組合せを含有する脱臭化粧品用組成物例文帳に追加

DEODORANT COSMETIC COMPOSITION CONTAINING COMBINATION OF ZINC PIDOLATE AND ANTIPERSPIRANT ALUMINUM SALT - 特許庁

例文

アイドラーギアの回転時に画像形成ユニットが位置決め孔から離間しないようにする。例文帳に追加

To prevent an image-forming unit from being separated from a positioning hole in rotation of an idler gear. - 特許庁

例文

そして、ログファイルがHDDに書き込まれてエラーハンドラー処理を終了する。例文帳に追加

A log file is written into an HDD, and the error handler processing is ended. - 特許庁

デバイスに破壊等のダメージを与える恐れが少ないハンドラーのピックアップ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a pick-up device for a handler, having a little possibility that damage is applied to a device. - 特許庁

表示機能付きハンドラーおよびそれを用いた被加工品の照合方法ならびに生産管理方法例文帳に追加

HANDLER EQUIPPED WITH DISPLAYING FUNCTION, PROCESSED ARTICLE-COLLATING METHOD USING THE SAME, AND PRODUCTION-MANAGING METHOD - 特許庁

長寿命で信頼性の高いアイドラー支持構造を提供することである。例文帳に追加

To provide an idler support structure having a long service life and high reliability. - 特許庁

電子部品ピッカー及びこれを備えたハンドラー用ヘッドアセンブリーを提供する。例文帳に追加

To provide an electronic part picker, and a head assembly for a handler having it. - 特許庁

搬送装置の位置調整方法、搬送装置の位置調整装置及びICハンドラー例文帳に追加

POSITION ADJUSTING METHOD AND POSITION ADJUSTING APPARATUS FOR TRANSFER EQUIPMENT, AND IC HANDLER - 特許庁

駆動ユニットと巻き取りユニットとの間には、1以上のアイドラーユニットが配置されてもよい。例文帳に追加

One idler unit or more may be arranged between the driving unit and the winding unit. - 特許庁

搬送装置の位置調整方法、搬送装置の位置調整装置及びICハンドラー例文帳に追加

POSITION ADJUSTING METHOD AND DEVICE OF CARRYING APPARATUS, AND IC HANDLER - 特許庁

しかしアイリーン・アドラーに恋愛感情の類を抱いているわけではない。例文帳に追加

It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

余はかの有名にして果断なる女、イレーナ・アードラーと親交を結んだのだ。例文帳に追加

I made the acquaintance of the well-known adventuress, Irene Adler.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

ドラーズはそちらに頭を向けなかったし、また目を向けることもなく、ただ横たわっていた。例文帳に追加

Druse neither turned his head nor looked at him, but lay  - Ambrose Bierce『空飛ぶ騎兵』

そんな折、彼は、友人であり著名な科学者でもあるドラーリング博士の招待を快諾した。例文帳に追加

he had gladly accepted the hospitality of his friend, Dr. Druring, the distinguished scientist.  - Ambrose Bierce『男と蛇』

リトル・チャンドラーはバーテンがグラスを二つ持って戻るまで何も言わなかった。例文帳に追加

Little Chandler said nothing until the barman returned with two glasses:  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーは一方のグラスを友の方へ押しやり、大胆に他方を取り上げた。例文帳に追加

Little Chandler pushed one glass towards his friend and took up the other boldly.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーは玄関からすぐのあの部屋に座り、子供を腕に抱いていた。例文帳に追加

Little Chandler sat in the room off the hall, holding a child in his arms.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーのそれを眺める目はきつく結んだ薄い唇に止まっていた。例文帳に追加

Little Chandler looked at it, pausing at the thin tight lips.  - James Joyce『小さな雲』

リトル・チャンドラーは頬に羞恥心が広がるのを感じ、ランプの明かりの外へ引っ込んで立った。例文帳に追加

Little Chandler felt his cheeks suffused with shame and he stood back out of the lamplight.  - James Joyce『小さな雲』

彼がアイリーン・アドラーに恋愛に似た感情を抱いたというのではない。例文帳に追加

It was not that he felt any emotion akin to love for Irene Adler.  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

アイリーン・アドラー嬢の習慣とか、あるいはその家とかを監視していたんだろうね。」例文帳に追加

I suppose that you have been watching the habits, and perhaps the house, of Miss Irene Adler."  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

アイリーン・アドラー、と今まで通りに呼ぶが、彼女は急いで戸口の段を上がった。例文帳に追加

Irene Adler, as I will still call her, had hurried up the steps;  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

SLEの疾患マーカーである抗アルドラーゼA抗体に対するエピトープ部分が、アルドラーゼAを構成するアミノ酸配列(配列番号1)のN末端から第94位〜第183位の領域に存在する。例文帳に追加

The epitope portion to the anti-aldolase-A antibody which is the disease marker of SLE exists in the 94th-183th regions from the N-end of the amino acid sequence (sequence number 1) which constitutes aldolase-A. - 特許庁

アイドラーギア3は、アイドラーギア3に設けた軸体31をシフター4に設けた軸受け穴41aに回転可能に入れ込ませて、シフター4に組み合わされている。例文帳に追加

The idler gear 3 is assembled on the shifter 4 by putting a shaft body 31 provided on the idler gear 3 into a bearing hole 41a provided on the shifter 4 free to rotate. - 特許庁

ドラー類を蓋に一体に取り付けることができ、また飲食時には容器本体から取り外した蓋にマドラー類を保持することができるようにする。例文帳に追加

To enable a muddler or the like to be integrally attached to a lid, and to enable the muddler or the like to be held by the lid removed from the vessel body during eating and drinking. - 特許庁

モーター14と、フランジユニット3と、フランジ駆動歯車4と、アイドラー幅狭歯車10を有するアイドラーユニット9と、フランジトルクリミッタ17とを備える。例文帳に追加

This paper supply mechanism includes a motor 14, a flange unit 3, a flange driving gear 4, an idler unit 9 having an idler width narrow gear 10, and a flange torque limiter 17. - 特許庁

張り側アーム30Aにベルト24の外周面に接触する張り側アイドラー32が設けられ、緩み側アーム30Bにベルト24の外周面に接触する緩み側アイドラー34が設けられている。例文帳に追加

A stretching side idler 32 contacting the outer peripheral surface of the belt 24 is provided on the stretching side arm 30A, and a loosening side idler 34 contacting the outer peripheral surface of the belt 24 is provided on the loosening side arm 30B. - 特許庁

張り側アイドラー32と緩み側アイドラー34は、両端のフランジ部61の内側のベルト24との接触部に凹部62を備えており、ベルト24の周回移動方向に対して直交する方向に移動する。例文帳に追加

The stretching side idler 32 and the loosening side idler 34 are equipped with recessed portions 62 at contacting portions with the belt 24 inside of flange portions 61 at both ends, and move in a direction orthogonal to a circumferential moving direction of the belt 24. - 特許庁

アイドラーガイドとアイドラーヨークとの間の領域及び/又はモーターケース内から、泥、泥水、水、土砂等の異物を容易且つ確実に排除することが出来る履帯式走行装置の異物排出構造の提供。例文帳に追加

To provide a foreign matter discharging structure of a crawler type traveling device capable of easily and surely discharging foreign matter such as mud, muddy water, water and earth and sand, etc. from a region between an idler guide and an idler yoke and/or a motor case. - 特許庁

大束の1サイクルタイムを短縮化でき、しかも、スペースの有効利用が図れてスタッカバンドラーの大型化を防止できるスタッカバンドラーを提供する。例文帳に追加

To provide a stacker bundler capable of shortening one cycle time in binding a big bundle and making good use of space without being large-sized. - 特許庁

ハンドラーの消耗品の保全時期を的確にユーザに通報すると共に、保全時期を予測することが可能なハンドラー管理システムを実現する。例文帳に追加

To achieve a handler management system for accurately notifying a user of the maintenance period of the consumable articles of a handler, and for predicting the maintenance period. - 特許庁

その張り出した張り側アーム30Aと緩み側アーム30Bの側部には、駆動プーリー18の外周縁に沿って、張り側アイドラー32から緩み側アイドラー34までの範囲を覆うようにケース70が取り付けられている。例文帳に追加

The case 70 is attached to cover a range from a stretching side idler 32 to a loose side idler 34 along the outer circumferential edge of the driving pulley 18 at the side part of the protruded side arm 30A and the loose side arm 30B. - 特許庁

a)亜鉛ピドラート、及びb)少なくとも一の制汗アルミニウム塩とを含有し、亜鉛ピドラート/制汗アルミニウム塩の重量比が1/200〜10/1の範囲にある脱臭化粧品用組成物。例文帳に追加

This deodorant cosmetic composition contains (a) zinc pidolate and (b) at least one antiperspirant aluminum salt, wherein a weight ratio of the zinc pidolate to the antiperspirant aluminum salt is in a range of 1/200 to 10/1. - 特許庁

スピンドルモータ2を逆転させると、アイドラーギヤ8が回動してモータギヤ4と噛合し、モータギヤ4の回転をアイドラーギヤ8を介してカムギヤ11に伝達する。例文帳に追加

When a spindle motor 2 is reversely rotated, an idler gear 8 is turned and meshed with a motor gear 4, the rotation of the motor gear 4 is transmitted to a cam gear 11 via the idler gear 8. - 特許庁

回転筒101aの外周面上のパドラーアーム保持部101b・101cを介して、排出シートの上面に接触して排紙トレイの一端への整合を行うパドラーアーム101d・101eを取り付ける。例文帳に追加

Paddler arms 101d, 101e are mounted via paddler arm holding portions 101b, 101c on the outer periphery face of the rotating cylinder 101a for contacting the upper face of a discharged sheet to make alignment to one end of a discharge tray. - 特許庁

同時に、モータ駆動軸のギヤ21は、アイドラーのギヤ24と噛み合っており、更にアイドラーのギヤ24は、移動側シールロール31のギヤ23とも噛み合っている。例文帳に追加

The gear 21 of the drive shaft is also engaged with a gear 24 of an idler, and the gear 24 is engaged with a gear 23 of the moving seal roll 31. - 特許庁

非接触ICタグを取り付けた被加工品を、作業者が把持し、所定の装置に運搬するためのハンドラーであって、該ハンドラーに交信部、データ記憶部、データ処理部、表示装置、キー入力装置、制御部を設けて、少なくとも該非接触ICタグとの交信機能、交信したデータの記憶・照合機能、該蓄積したデータおよび交信したデータを表示可能とする機能を設けたことを特徴とするハンドラーである。例文帳に追加

In addition, the handler is provided with a communication part, a data storage part, a data processing part, a display device, a key inputting part, and a control part to provide a function which communicates at least with the IC tags, an exchanged data storing and collating function, and an accumulated data and exchanged data-displaying function. - 特許庁

テープ状のデバイスがスプロケットにより搬送されるハンドラーにおいて、前記テープのセット時に前記テープの搬送ルートに接するスプロケットと前記テープとの間に設けられたガイドカバーと、前記ハンドラーの動作時には前記ガイドカバーを前記テープの搬送ルートから退避させる退避手段とを具備したことを特徴とするハンドラーである。例文帳に追加

In a handler for conveying a tape-like device by sprockets, the handler comprises: a guide cover which is arranged between a sprocket contacting with a conveying route of the tape in setting the tape and the tape; and a retreating means for retreating the guide cover from the conveying route of the tape in an operation of the handler. - 特許庁

レイモンド・チャンドラーによって創造されたタフでシニカルな刑事(アメリカのフィクションの初期の刑事英雄のうちの1人)例文帳に追加

tough cynical detective (one of the early detective heroes in American fiction) created by Raymond Chandler  - 日本語WordNet

エンドレスループは,ほかに対処方法がないとき,最後の手段のエラーハンドラーとして使うこともできる.例文帳に追加

An endless loop may also be used as a last-resort error handler when no other action is appropriate.  - コンピューター用語辞典

シグナルがを捕捉 (caught) されてシグナル・ハンドラーが返って来ない場合を除いて、プログラムの異常終了が起こる( longjmp (3) 参照)。例文帳に追加

signal is caught and the signal handler does not return (see longjmp (3)).  - JM

例文

デバイス・ドライバーを書く場合には"slow interrupt" 割り込みハンドラーを使用することでこの応答時間を劇的に減少させることができる。例文帳に追加

The device driver writer can greatly reduce this response time by using a "slow interrupt" interrupt handler.  - JM

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Little Cloud”

邦題:『小さな雲』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”A Horseman in the Sky”

邦題:『空飛ぶ騎兵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1889, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS