1016万例文収録!

「パネル調査」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > パネル調査の意味・解説 > パネル調査に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

パネル調査の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

パネル調査法という社会調査方法例文帳に追加

a method used in social research, called panel survey method  - EDR日英対訳辞書

現地にて屋根形状調査を行わずとも太陽光発電パネルの設置コストの見積を容易に可能にする。例文帳に追加

To easily estimate the installation costs of a photovoltaic power generation panel even without performing roof shape investigation on the spot. - 特許庁

EUの相殺関税調査についてのパネル報告(DS299)は、2005年6月17日に配布され、8月3日のDSB会合にて採択された。例文帳に追加

The Panel Report in DS299 was circulated on June 17, 2005. - 経済産業省

このパネル報告を受けてEUは見直しの調査を行い、2006年4月に相殺関税率を32.9%に変更した。例文帳に追加

Upon receiving this report from the panel, the EU conducted a review investigation and revised the countervailing duty rate to 32.9% in April 2006. - 経済産業省

例文

調査会社に登録するパネルのうち「投資に興味を持つ者」として登録している者からランダムサンプリング。例文帳に追加

Random sampling of the people who have registered with their interest on investing at sites of survey company. - 経済産業省


例文

また、USITCの損害認定についても2003年5月7日にパネルが設置され(DS277)、2004年3月22日にはUSITCによる調査はWTO協定違反である旨のパネル報告書が示され、4月26日、紛争解決機関にて採択された。例文帳に追加

Furthermore, a WTO panel was established on May 7, 2003 (DS277) to examine the US International Trade Commission's (USITC) injury determination. The panel found that the USITC's analysis violated WTO Agreements. The panel report was circulated on March 22, 2004, and adopted on April 26, 2004, at a regular meeting of the Dispute Settlement Body. - 経済産業省

SOR が紛争解決手続にいかに適用されるかについては、パネルの運用に委ねられているが、これまでの運用においては、パネルは、当事国の調査当局の判断にかかわらず、比較的広汎に独自の判断を行っているものと評価できる。例文帳に追加

How the standards of review are applied to procedures for resolving disputes depends on the level of discretion employed by the reviewing panel and on the panelists themselves. So far, Panels have made comparatively broad original decisions regardless of the decisions made by the investigating authorities. - 経済産業省

2006 年9 月に発出されたパネル報告書は、一部の初回調査手続を除いて、ゼロイングの適用及びゼロイング制度それ自体はWTO 協定に違反しない旨判示し、全体としてみれば、我が国の主張を概ね斥けた内容となっている。例文帳に追加

The panel report issued in September 2006 concluded that the use of zeroing was inconsistent with WTO agreements only in the context of original investigation, and this report rejected most of Japan's claims. - 経済産業省

液晶パネル等の高価な表示部を持たないローエンド自動両面プリンタにおいて、工場、及び市場においてプリンタ本体よりも高価なサービス冶具を必要とせずに自動両面プリントができない原因を調査することができる。例文帳に追加

To check a cause incapable of performing an automatic double-sided printing without requiring a service tool being more expensive than a printer main body on a plant and the market, in an inexpensive automatic double-sided printerhaving no expensive display part such as a liquid crystal panel. - 特許庁

例文

米国は、パネルに違反を認定されつつも上訴の対象としなかった損害部分について再調査を行い、2006年2月13日、米国の国内産業が韓国からの輸入により実質的な損害を受けたとする当初の決定を継続する旨の再決定を行った。例文帳に追加

The US reinvestigated the part of the case that the panel acknowledged to be a violation, but which the US did not appeal, and in its re-determination of the original decision found on February 13, 2006 that the domestic US industry did suffer material injury because of imports from Korea. - 経済産業省

例文

2002年9月27日、仮決定についてのパネル(DS236)は、①スタンページ制度はWTO協定上の補助金に該当するものの、②米国の調査は協定違反であるとの最終報告書を示し、11月1日にWTO紛争解決機関特別会合で採択された。例文帳に追加

With respect to the provisional determination (DS236), the panel circulated its final report on September 27, 2002, finding that: (1) the Stumpage Program constituted the subsidies defined under the ASCM; but (2) the US investigation violated the ASCM. The report was adopted at a special meeting of the DSB on November 1, 2002. - 経済産業省

2004年1月19日、上級委は、米国商務省の調査における補助金の計算方法は協定違反とするパネルの判断は覆したものの、補助金の転嫁分析を怠ったことはWTO協定違反であるとの報告書を示し、2月17日に紛争解決機関定例会合でこれらが採択された。例文帳に追加

On January 19, 2004, the Appellate Body circulated its report reversing the finding of the panel report that the US method to calculate the subsidies violated the ASCM, upholding the finding that the US "pass through" analysis violated the ASCM. The Appellate Body report was adopted at a regular meeting of the DSB on February 17, 2004. - 経済産業省

パネルは2000年7月31日報告を発出し、①については、調査・発動当局の損害認定報告書において、どのようなものが「事情の予見されなかった発展」に当たるのかを示しておく必要がある、②については、同種若しくは直接競合産品の製造者が国内産業に該当するのであり、原材料の提供者は国内産業の定義には含まれない、③については、前述の小麦グルテン事件パネル報告と同様、輸入のみでも重大な損害が発生することを必要とする、とした。例文帳に追加

The Panel circulated its report on July 31, 2000, ruling that: (a) authorities must demonstrate in their determination what the "unforeseeable developments" were; (b) manufacturers who produce the like or directly competitive products constitute the "domestic industry", and that raw material suppliers are not included in the definition of "domestic industry"; and (c) imports must be the sole cause of serious injury, as was the case in the Wheat Gluten panel report described above. - 経済産業省

一方、経済産業省「企業活動基本調査」のパネルデータを用いて、1996年度から2006年度にかけての従業員数の推移を見てみると、1996年度における従業員数が301人以上であった企業の約60%が2006年度にかけて従業員数が減少しているのに対して、1996年度における従業員数が50~100人であった企業の半数以上が2006年度にかけて従業員数が増加している。例文帳に追加

However, looking at the changes in employee numbers from fiscal 1996 to fiscal 2006 using the panel data from METI’s Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities, it can be seen that in contrast to a decrease in employee numbers across this period in approximately 60% of enterprises which had 301 or more employees in fiscal 1996, there was an increase in employee numbers in over half of the enterprises which had 50100 employees in fiscal 1996. - 経済産業省

パネルは、1999年6月25日付けの報告で、①アルゼンチンは調査において、セーフガード協定が損害の認定において検討すべきとされている要素の一部について検討を怠ったこと、②損害認定で考慮した関税同盟(MERCOSUR)諸国からの輸入を、措置発動の対象から除外したこと等を理由として、同措置はセーフガード協定に整合的でないと判断した。例文帳に追加

On June 25, 1999, the Panel reported that the safeguards were inconsistent with the Agreement on Safeguards on a number of grounds. The Panel found that, in its safeguards investigation, Argentina had not considered all factors listed in the Agreement on Safeguards for determination of injury. Further, the Panel considered that it was not justifiable for Argentina to include imports from customs union (MERCOSUR) partners during the investigation phase and then exclude them when applying safeguard measures. - 経済産業省

例文

パネルは2001年5月31日に報告を発出し、①米国当局は損害の認定において国内産業の定義から次工程向け産品(垂直統合された米国繊維業者による自己消費のための生産)を除外した、②繊維協定第6条4項は、すべてのWTO加盟国からの輸入が重大な損害またはその現実のおそれの帰属を調査当局に要求している、と認定・解釈した上で、米国当局は綿コーム糸の最大の輸入国であるメキシコからの輸入の影響を分析しなかったことを理由として、本件TSG措置は繊維協定に違反しているとした。例文帳に追加

The Panel issued a report on May 31, 2001, finding that the US authorities had excluded the captive products (products created by vertically integrated U.S. textile manufacturers for their own internal use) from their definition of "domestic industry" goods. It also interpreted Article 6.4 of the Agreement on Textiles and Clothing as requiring the investigating authority to determine that imports from all Members cause the serious injury or threat of injury. Accordingly, the Panel concluded that the transitional safeguards in question were inconsistent with the Agreement on Textiles and Clothing because the US authorities did not examine the effect of imports from Mexico, the biggest exporter of combed cotton yarn into the US. - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS