1016万例文収録!

「フェア」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > フェアの意味・解説 > フェアに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

フェアを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 566



例文

フェアウェーが鋭角なゴルフのホール例文帳に追加

a golf hole with a sharp angle in the fairway  - 日本語WordNet

グリーンと繋がるフェアウェーの一部例文帳に追加

the part of the fairway leading onto the green  - 日本語WordNet

フェアで有名なドイツ南東部の都市例文帳に追加

a city in southeastern Germany famous for fairs  - 日本語WordNet

クラークはそのフェアな試合ぶりで好かれている例文帳に追加

Clark is liked for his fair play. - Eゲイト英和辞典

例文

アメリカ人はフェアプレーを信じ込んでいる。例文帳に追加

Americans believe in fair play. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文


例文

このフェアには約1万人が訪れるでしょう。例文帳に追加

The fair is going to attract about 10 thousand people. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

このフェアのためのマップはありますか?例文帳に追加

Do you have a map for this fair? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

-「東京アートフェア」東京国際フォーラム(東京)例文帳に追加

Tokyo Art fair' at Tokyo International Forum (Tokyo)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都駅-緑化フェア梅小路駅-丹波口駅例文帳に追加

Kyoto Station - Ryokka-fair-Umekoji Station - Tanbaguchi Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ジュネーブ・ブックフェアで日本が名誉招待国に例文帳に追加

Japan Is Guest of Honor at Geneva Book Fair - 浜島書店 Catch a Wave

例文

ブックフェアの会場は1万平方メートルを占めていた。例文帳に追加

The book fair venue occupied 10,000 square meters. - 浜島書店 Catch a Wave

ガスタービンエンジンの分割フェアリング例文帳に追加

SPLIT FAIRING OF GAS TURBINE ENGINE - 特許庁

蛍光性スフェアを用いての分子の簡易比色アッセイ例文帳に追加

SIMPLIFIED COLORIMETRIC ASSAY FOR MOLECULE USING FLUORESCENT SPHERE - 特許庁

熱発泡性マイクロスフェアー及びその製造方法例文帳に追加

THERMALLY FOAMED MICROSPHERE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

ロケットフェアリングの分割構造および分割方法例文帳に追加

PARTITION STRUCTURE AND PARTITION METHOD FOR ROCKET FAIRING - 特許庁

分散性に優れたマイクロスフェアの提供。例文帳に追加

To provide a microsphere having excellent dispersibility. - 特許庁

ポリマーナノスフェア、その用途及び製造方法例文帳に追加

POLYMER NANOSPHERE, ITS USE AND PREPARATION PROCESS - 特許庁

発泡性マイクロスフェア—及びその製造方法例文帳に追加

EXPANDABLE MICROSPHERE AND ITS PRODUCTION - 特許庁

消化管粘膜付着性マイクロスフェア例文帳に追加

ALIMENTARY TRACT MUCOSA-ADHERENT MICROSPHERE - 特許庁

高速飛翔体フェアリングの熱抵抗抑制構造例文帳に追加

HEAT RESISTANCE RESTRAINING STRUCTURE FOR FAIRING HIGH- SPEED FLYING BODY - 特許庁

新しいフェア・ブラインド署名プロセス例文帳に追加

NEW FAIR BLIND SIGNATURE PROCESS - 特許庁

高速飛翔体フェアリングの外壁構造例文帳に追加

OUTER WALL STRUCTURE FOR FAIRING HIGH-SPEED FLYING BODY - 特許庁

イムノナノスフェアーを含有する免疫測定用組成物例文帳に追加

COMPOSITION MEASURING IMMUNITY CONTAINING IMMUNONANOSPHERE - 特許庁

新規マイクロスフェアおよびその製造法例文帳に追加

NEW MICROSPHERE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

熱発泡性マイクロスフェアー及びその製造方法例文帳に追加

THERMALLY FOAMING MICRO-SPHERE AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

鞍乗り型車両のフェアリング構造例文帳に追加

FAIRING STRUCTURE FOR STRADDLE-RIDE TYPE VEHICLE - 特許庁

高速飛翔体フェアリングの熱応力抑制構造例文帳に追加

THERMAL STRESS RESTRAINING STRUCTURE FOR FAIRING HIGH- SPEED FLYING BODY - 特許庁

ソフトフェアの品質評価方法及びシステムの提供。例文帳に追加

To provide a software quality evaluating method and system. - 特許庁

熱発泡性マイクロスフェアー及びその製造方法例文帳に追加

THERMALLY FOAMING MICROSPHERE, AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

高速飛翔体フェアリングの熱伝導率制御方法例文帳に追加

THERMAL CONDUCTIVITY CONTROL METHOD FOR FAIRING HIGH- SPEED FLYING BODY - 特許庁

フェリー便エンジンフェアリングキット例文帳に追加

FERRY FLIGHT ENGINE FAIRING KIT - 特許庁

フォーリンアフェアーズ誌2009 年11-12 月号例文帳に追加

Foreign Affairs Magazine 2009 Nov. - Dec. Issue - 経済産業省

植物工場の例: フェアリーエンジェル(京都北山)例文帳に追加

SampleFairy Angel(Kitayama, Kyoto - 経済産業省

「全国中学生創造ものづくり教育フェア例文帳に追加

National Creation and Manufacturing Education Fair for Junior High School Students - 経済産業省

【コラム「感性価値フェア」をパリ、東京で開催】例文帳に追加

[Column: Kansei-Japan Design Exhibitions Held in Paris and Tokyo] - 経済産業省

参加型社会保障(ポジティブ・ウェルフェア)とは、・・・・例文帳に追加

What is participatory social security (positive welfare)? - 厚生労働省

参加型社会保障(ポジティブ・ウェルフェア)の例①例文帳に追加

Examples of Participatory Social Security (Positive Welfare) ① - 厚生労働省

参加型社会保障(ポジティブ・ウェルフェア)の例④例文帳に追加

Examples of Participatory Social Security (Positive Welfare) ④ - 厚生労働省

「でもそれはあまりにフェアじゃないなぁ」例文帳に追加

"'But that would be unfair,'  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

でもこれ自体は、フェアな挑戦だ。例文帳に追加

But this in itself would be a fair challenge,  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

フェアファクス郡にいるかぎりは立派な娘たちですよ」例文帳に追加

all as fine girls as there are in Fairfax County,"  - O Henry『シャムロック・ジョーンズの冒険』

妖精《フェアリー》たち、早く立ち去りましょう。例文帳に追加

Fairies, skip hence;  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

「私はふつうの妖精《フェアリー》ではないのよ。例文帳に追加

"I am a spirit of no common rate.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

あなたのお世話をする妖精《フェアリー》をさしあげますわ。」例文帳に追加

and I will give you fairies to attend upon you."  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

それから女王は4人の妖精《フェアリー》を呼んだ。例文帳に追加

She then called four of her fairies.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

私は冒険好きな妖精《フェアリー》を従えています。例文帳に追加

I have a venturous fairy  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

すると、妖精《フェアリー》の女王はたちまち正気に返った。例文帳に追加

and the fairy queen immediately recovered her senses,  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

それではフェアに戦ったことにならないだろうと、例文帳に追加

It would not have been fighting fair.  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

ヘリコプター回転翼フェアリングを製造するための方法及び装置、並びにそれによって得られたフェアリング例文帳に追加

METHOD AND DEVICE FOR MANUFACTURING ROTARY WING FAIRING IN HELICOPTER, AND FAIRING OBTAINED THEREBY - 特許庁

例文

本発明は、フェアウエイで使用する際、ヘッドの抜けに優れたフェアウエイ用のメタルウッド用ゴルフクラブヘッドを提供する。例文帳に追加

To provide a golf club head for metal wood superior in the pass- through of the head in being used on the fairway. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES”

邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; O Henry 1911, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS