例文 (550件) |
彼女はタイ語の日常会話は不自由なくできます。例文帳に追加
She can use Thai in daily conversations without any discomforts. - Weblio Email例文集
これは足や手が不自由な人も使うことができる。例文帳に追加
People who have disabilities with their hands or feet can also use this. - Weblio Email例文集
私は右手と左足が不自由です。例文帳に追加
My right hand and my left leg are disabled. - Weblio Email例文集
彼女は大きな荷物で動きが不自由だった.例文帳に追加
She was encumbered with large parcels. - 研究社 新英和中辞典
あの人たちに不自由な思いをさせておくことはできない.例文帳に追加
We must not let those people want. - 研究社 新英和中辞典
足が不自由であるなど、身体的な障害を抱えた人々例文帳に追加
people collectively who are crippled or otherwise physically handicapped - 日本語WordNet
片足が不自由でふつうに歩けてないこと例文帳に追加
a condition of being unable to walk correctly because of a handicapped leg - EDR日英対訳辞書
足が不自由で正常に歩けない状態例文帳に追加
the inability to walk properly as a result of a disabled leg or foot - EDR日英対訳辞書
サリバンは数度の脳卒中で、足が不自由になった。例文帳に追加
Sullivan was crippled after a series of strokes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
水戸下町住民は飲料水に不自由であった。例文帳に追加
The inhabitants in Shimo-machi, Mito had difficulty in obtaining drinking water. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
肢体不自由な人が自力で入浴できることを特徴とする浴槽である。例文帳に追加
This bathtub can allow the orthopedically impaired person to bathe by himself. - 特許庁
その結果、安定した状態で不自由な腕をサポートすることができる。例文帳に追加
Consequently, the handicapped arm may be supported in a stable state. - 特許庁
目の不自由な人でも、ディスクの表裏等を容易に判別できること。例文帳に追加
To enable even a visually handicapped person to easily discriminate the front and the back surfaces of a disk. - 特許庁
彼は少し耳が不自由なので、大きめの声で話してあげてください。例文帳に追加
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. - Tatoeba例文
当時は戦時中でもあり酒には不自由していた時代であった。例文帳に追加
Because it was during the war at that time, it was hard to obtain alcohol. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
視覚不自由者でもタッチパネルから入力できるようにする。例文帳に追加
To enable even a visually handicapped person to input through a touch panel. - 特許庁
このファスナーは手の指が不自由な人でも容易に着脱できる。例文帳に追加
The fastener can be easily attached and detached even by a person with disabled fingers. - 特許庁
目の不自由な人であってもタッチパネルを利用できるようにする。例文帳に追加
To allow even a visually impaired person to use a touch panel. - 特許庁
目の不自由な方のために只今副音声で放映しております.例文帳に追加
We are now broadcasting an explanation (of the drama) for the partially‐sighted on the second sound channel. - 研究社 新和英中辞典
ここはお年寄りや体の不自由な人のための優先席です.例文帳に追加
This is priority seating for the aged and the physically handicapped. - 研究社 新和英中辞典
新開地へ行くなら不自由を忍ぶ覚悟でなくてはならぬ例文帳に追加
If you are going to a new country, you must be prepared to rough it. - 斎藤和英大辞典
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。例文帳に追加
Old and crippled, he had courage enough to do the work. - Tatoeba例文
年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。例文帳に追加
Old and crippled, he had courage enough to do the work. - Tanaka Corpus
このため歌右衛門の左足は生涯不自由なままであった。例文帳に追加
Thus, Utaemon's left leg remained crippled throughout his life. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上肢が不自由な人でも使用し易いポケットを有する衣服を得る。例文帳に追加
To provide a wear having pockets easily usable even for a handicapped person on the upper limbs. - 特許庁
例文 (550件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”A DOG OF FLANDERS” 邦題:『フランダースの犬』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. <版権表示> Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |