1016万例文収録!

「九三三」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 九三三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

九三三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7729



例文

章 支払等(第十六条—第十条)例文帳に追加

Chapter 3 Payment, etc. (Articles 16 to 19)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

漁業法第十条第例文帳に追加

paragraph (3), Article 90 of the Fisheries Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条から第四十一条まで例文帳に追加

Article 39 through Article 41  - 日本法令外国語訳データベースシステム

漁業法第条第一項例文帳に追加

paragraph (1), Article 93 of the Fisheries Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

附 則 〔平成十年法律第十号〕〔抄〕例文帳に追加

Supplementary Provisions [Act No. 90 of 2001] [Extract]  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

この政令は、平成月十五日から施行する。例文帳に追加

This Cabinet Order shall come into effect as from September 15, 1991.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八章 罰則(第条—第四十二条)例文帳に追加

Chapter VIII Penal Provisions (Article 39 - 42)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 鉱業法第百八十条の二第四項例文帳に追加

(iii) Paragraph (4) of Article 89-ii of Mining Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (昭和五年五月一日法律第二号) 抄例文帳に追加

Supplementary Provisions (Act No. 23 of May 1, 1984) (Extract)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百十二条第一項第例文帳に追加

Article 192, paragraph (1), item (iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第百条第一項第二号例文帳に追加

Article 193, paragraph (1), item (ii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

節 監督(第二百十一条―第二百十条)例文帳に追加

Section 3 Supervision (Article 211 through Article 219)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二章 登録(第条—第条)例文帳に追加

Chapter II Registration (Articles 3-9)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 法第十条の規定による許可例文帳に追加

(xxx) Approval pursuant to the provisions of Article 90 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 法第十五条のの規定による承認例文帳に追加

(iv) Approval pursuant to the provisions of Article 95-3 of the Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

前項又は第六十八条の十二第例文帳に追加

preceding paragraph or Article 68-92(3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条のの八第一項例文帳に追加

Article 68-93-8(1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条の十二第例文帳に追加

Article 68-92(3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条のの八第一項の例文帳に追加

of Article 68-93-8(1)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六十八条の十二第項第一号例文帳に追加

Article 68-92(3)(i)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百二十条及び第百十条 削除例文帳に追加

Articles 129 and 130 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 第条第七項の規定による命令例文帳に追加

(i) an order under Article 39(7);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十条第一項第例文帳に追加

Article 59, paragraph (1), item (iii)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第六章 雑則(第条—第四十五条の二)例文帳に追加

Chapter VI Miscellaneous Provisions (Articles 39 to 45-2)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四章 雑則(第二十条・第十条)例文帳に追加

Chapter IV Miscellaneous Provisions (Articles 29 and 30)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

款 丸太足場(第五百六十条)例文帳に追加

Subsection 3 Log Scaffolding (Article 569)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

令第二十条第号の業務例文帳に追加

Work set forth in item (ix) of Article 23 of the Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四章 資本取引等(第条—第十八条の例文帳に追加

Chapter IV Capital Transactions, etc. (Articles 9 to 18-3)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

附 則 (平成元年月二日政令第八〇号)例文帳に追加

Supplementary Provisions (Cabinet Order No. 80 of March 29, 1989)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十 法第四十条第項に規定する権限例文帳に追加

(x) Authority prescribed in Article 49, paragraph (3) of the Immigration Control Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

都市公園法(昭和十一年法律第七十号)例文帳に追加

Urban Park Act (Act No. 79 of 1956)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

河川法(昭和年法律第百六十七号)例文帳に追加

River Act (Act No.167 of 1964)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条から第五十条まで 削除例文帳に追加

Articles 49 to 53 Deleted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

それらは地の階層をなすことになる。例文帳に追加

These comprise Sangaikuji (three realms and nine levels).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帖目第通「鸞聖人」(「御命日」)例文帳に追加

The ninth letter of the third collection 'ranshonin' ('gomeinichi')  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秘宿という独特の技法がある。例文帳に追加

It has a unique technique named Sankunohishuku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歳(ここのそぢまりみとせ)で没。例文帳に追加

He passed away at the age of ninety three.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六曜、星、隣亡(さんりんぼう)例文帳に追加

Rokuyo (6 days of the Buddhist calendar), Kyusei (nine stars having own color, respectively, used for astrology), and Sanrinbo (unlucky day)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

此(こ)の天平勝宝月廿日例文帳に追加

Today is August 23, 749.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銅製舎利塔・五鈷鈴・鈷鈴・頭竜鈴・五鈷杵例文帳に追加

Copper Relic Box, Gokorei, Sankorei, Kuzuryurei, Gokosho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貞観寺根本目録(貞観十四年日)例文帳に追加

Joganji Konpon Mokuroku (March 9, Jogan 14)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花園天皇宸翰書状(貞和年七月廿日)例文帳に追加

Correspondence written by Emperor Hanazono (29th day of the 7th month 1347)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

志摩国鳥羽藩主・鬼守隆の男。例文帳に追加

He was the third son of Moritaka KUKI, who was the lord of Toba domain of the Province of Shima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宅藤郎(みやけとうくろう)は、狂言の名跡の一つ。例文帳に追加

Tokuro MIYAKE is one family name given to Kyogen performers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-妻は田藩最後の藩主鬼隆義の娘例文帳に追加

His wife was a daughter of the last lord of the Sanda Domain Takayoshi KUKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旅を好み、州には度赴いた。例文帳に追加

He liked traveling and had visited Kyushu three times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京都出身、初代中川亀郎門下、段。例文帳に追加

He was from Tokyo Metropolis, a disciple of Kamezaburo NAKAGAWA (the first) and a nine dan holder.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条良経の男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the third son of Yoshitsune KUJO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

条兼実の男で、母は藤原頼輔の女。例文帳に追加

He was the third son of Kanezane KUJO, and his mother was a daughter of FUJIWARA no Yorisuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日ノ岡-条山-条京阪-四条河原町例文帳に追加

Hinooka - Kujoyama - Sanjo Keihan - Shijo Kawaramachi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS