1016万例文収録!

「予防原則」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 予防原則の意味・解説 > 予防原則に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

予防原則の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

我々は,危機予防・対処に向けた取組を強化する,IMFと地域金融取極との間の協力のための共通原則に合意した。例文帳に追加

We agreed on common principles for cooperation between the IMF and Regional Financial Arrangements, which will strengthen crisis prevention and resolution efforts.  - 財務省

60分のタイムアップ毎に保温追い焚きすることを原則としつつ、その間も凍結予防条件が成立するか否かを監視し、成立すれば凍結予防処理を割り込ませるという処理を同時に継続させる。例文帳に追加

Whether freeze proofing conditions are satisfied or not is monitored while performing heat-retention reheating at each time-up of 60 minutes as a rule, and processing for interrupt freeze proofing processing is simultaneously continued when the conditions are satisfied. - 特許庁

事前の予防策で社会を犯罪から守るという、社会の固有の権利は、純粋に自己に関わる不行跡は本来予防や処罰で干渉できないという原則には明かな限界があることを示しています。例文帳に追加

The right inherent in society, to ward off crimes against itself by antecedent precautions, suggests the obvious limitations to the maxim, that purely self-regarding misconduct cannot properly be meddled with in the way of prevention or punishment.  - John Stuart Mill『自由について』

取引所取引を含むデリバティブ取引全般を不招請勧誘の禁止の対象とし、適合性原則遵守上の問題の発生に対し、予防的な対応をすべきではないかとの考え方がある。例文帳に追加

On the one hand, there is a view that overall derivative transactions, including exchange-based transactions, should be made subject to the ban on unsolicited offers, and that preventive measures should be taken against the occurrence of problems related to compliance with the principle of suitability.  - 金融庁

例文

取引所取引を含むデリバティブ取引全般を不招請勧誘の禁止の対象とし、適合性原則遵守上の問題の発生に対し、予防的な対応をすべきではないかとの考え方がある例文帳に追加

On the one hand, there is a view that overall derivative transactions, including transactions on exchanges, should be made subject to the ban on unsolicited offer, and that preventive measures should be taken against the emergence of problems related to compliance with the principle of suitability  - 金融庁


例文

上記の危機の予防のための措置に加え、我々は、国際金融社会が、危機の解決にあたり民間セクターを関与させるための原則及び手段の一般的なフレームワークを事前に設定する必要があることで合意した。例文帳に追加

In addition to crisis prevention measures addressed above, we are agreed that the international financial community needs to set out in advance a broad framework of principles and tools for involving the private sector in the resolution of crises.  - 財務省

我々は,グローバルな政策の一貫性を向上させ,持続可能な農業生産性,食料へのアクセス,栄養及び危機予防に対するリスクを軽減するため,ローマ原則を支持する。例文帳に追加

We endorse the Rome Principles for enhancing global policy coherence and mitigating risks to sustainable agricultural productivity, access to food, nutrition and crisis prevention.  - 財務省

⑨ 関連する科学的根拠が不十分な場合には、関連国際機関から得られる情報及び他国が適用している措置から得られる情報等に基づき、暫定的な措置を採用することができる(予防原則、第5条7項)。例文帳に追加

・ "In cases where relevant scientific evidence is insufficient, a Member may provisionally adopt sanitary or phytosanitary measures on the basis of available pertinent information, including that from the relevant international other Members" (Precautionary principle, Article 5.7). - 経済産業省

1. 参加者は、次の一般原則に従って、パンデミックインフルエンザや新興/再興感染症の予防と制圧における協調的努力を強化し拡大することを目的とする。例文帳に追加

1. The Participants intend to enhance and expand cooperative efforts in pandemic influenza and ERIDCC prevention and control in line with the following general principles: - 厚生労働省

例文

東電福島第一原発における、熱中症の予防対策を強化するため、平成23年7、8月の14時から17時の炎天下では、事故収束に向けた工程に配慮しつつ原則として作業を行わないことなどについて東京電力に対して指導(平成23年6月10日)例文帳に追加

In order to strengthen preventative measures against heat stroke at the TEPCO's Fukushima No.1 Nuclear Power Plant, TEPCO was instructed not to perform tasks under the blazing sun from 14:00 to 17:00 in July and August, 2011, while taking into consideration of the road map for restoring the situation to normal. (June 10, 2011) - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS