1016万例文収録!

「以て」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

以ての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49907



例文

それ後彼女に会っていません。例文帳に追加

I haven't seen her since then.  - Tanaka Corpus

これ上黙っていると怒るよ。例文帳に追加

If you continue to remain silent, I'll lose my temper.  - Tanaka Corpus

この上上にサインしてください。例文帳に追加

Sign along this line.  - Tanaka Corpus

お別れして来2年たちました。例文帳に追加

Two years have passed since we parted.  - Tanaka Corpus

例文

あの時来彼に会っていない。例文帳に追加

I have not seen him since.  - Tanaka Corpus


例文

あなた外の者をすべて許しなさい。例文帳に追加

Pardon all but thyself.  - Tanaka Corpus

1週間上も待っていた。例文帳に追加

I've been waiting for you for over an week.  - Tanaka Corpus

1時間内に戻ってきます。例文帳に追加

I'll be back within an hour.  - Tanaka Corpus

1ヶ月内に帰ってきなさい。例文帳に追加

Come back within a month.  - Tanaka Corpus

例文

下の様にして切り替えます。例文帳に追加

tunefs -n enable /filesystem #  - FreeBSD

例文

そして下のように inetd を再起動します。例文帳に追加

Now restart inetd:  - FreeBSD

それから、下を実行してください。 #例文帳に追加

Then run:#  - FreeBSD

つまり、下のようにして下さい。例文帳に追加

So, you should do the following: - Gentoo Linux

(下の行を追加してください) dm-mod例文帳に追加

d/kernel-2.6(Add the following line)dm-mod  - Gentoo Linux

下のようにしてgenkernelを呼び出します。例文帳に追加

You should invoke genkernel as shown below:  - Gentoo Linux

は、下のようにして比較を行います:例文帳に追加

performs comparisons as follows:  - JM

これは下のようにして行う。例文帳に追加

This is done by:  - JM

Appletalk は Linux 2.0 降でサポートされている。例文帳に追加

Appletalk is supported by Linux 2.0 or higher.  - JM

下をデフォルトとして使う。例文帳に追加

uses the following defaults: +.2i  - JM

は glibc 2.3.2 降で実装されている。例文帳に追加

is implemented since glibc 2.3.2.  - JM

SVr4, 4.3BSD, POSIX.1-2001.libc には libc-4.6.27 降で実装されている。例文帳に追加

Present in libc since libc-4.6.27.  - JM

従って、下の二つは等価である。例文帳に追加

Thus, +4n  - JM

Linux 2.0 前では、このファイルに対してreadlink (2)例文帳に追加

A readlink (2)  - JM

POSIX.1-2001 の下では、下のようになっている。 +4n例文帳に追加

The POSIX.1-2001 situation is +4n  - JM

は Linux 2.3.41 降でサポートされている。例文帳に追加

are supported since Linux 2.3.41.  - JM

端末に対して、これ降のopen (2)例文帳に追加

No further open (2)  - JM

Linux 2.4 上でのみ対応している。例文帳に追加

Only supported with Linux 2.4 and above.  - JM

"(`" d "', `" o "', `" u "', `" x ') については下のどれか:例文帳に追加

` d "', `" o "', `" u "', `" x '):  - JM

上の情報すべてを表示する。例文帳に追加

Print all of the above information.  - JM

では、下の関数を使って、例文帳に追加

reporting flags specific to  - Python

下のメソッドが public になっています:例文帳に追加

The following methods are public:  - Python

現在は下のものが含まれています:例文帳に追加

Currently this includes:  - Python

もっと詰めて書くと下のようになります:例文帳に追加

More condensed:  - Python

リストは下のようになっています:例文帳に追加

The list is:  - Python

0, 1 または -1; 下を参照してください例文帳に追加

0, 1 or -1; see below  - Python

下のことに注意してください:例文帳に追加

Some observations:  - Python

下のような逸話が伝わっている。例文帳に追加

The following anecdotes have been passed on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な異義としては下があった。例文帳に追加

The followings are the major different thoughts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下相撲の取手(とりて、技)例文帳に追加

The following are winning techniques of sumo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下第二部は現存していない。例文帳に追加

Chapter 2 onward have been lost  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂吉は下のように述べている。例文帳に追加

Mokichi says as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おおむね下のように分かれている。例文帳に追加

Roughly, they are divided as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下、それぞれについて記述する。例文帳に追加

Each work is described below.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例としては、下の句が挙げられる。例文帳に追加

The following poems are given as examples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

推察されている理由を下に上げる。例文帳に追加

Expected reasons are as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

来、使用は自粛している。例文帳に追加

Since then, they have been refraining from using taiko drums.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すそ下は釉がかかっていない。例文帳に追加

They are unglazed below the lip.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下同様に続けていく。例文帳に追加

Players take turns doing the same thing.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

煙草は下のようにして吸われる。例文帳に追加

Tobacco is smoked as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

役職としては、下が挙げられる例文帳に追加

Its position and duties are  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS