1016万例文収録!

「仲浪」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 仲浪に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

仲浪の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9



例文

士たちが遊郭へ登ると力士の間たちが駆けつけ乱闘となった。例文帳に追加

After the ronin entered the red-light district, friends of the sumo wrestler came to exact revenge, and a fight broke out.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後は人し、伊達政宗に仕え、後に伊達政宗の介により、水戸徳川家の徳川頼房の旗本として仕えた。例文帳に追加

After the war he became ronin (masterless samurai) and served Masamune DATE, and later with the mediation of Masamune DATE, he served as hatamoto (bannermen) under Yorifusa TOKUGAWA of the Mito-Tokugawa family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ長州系の土佐士中岡慎太郎・田中光顕や坂本龍馬らとも連係し、薩長同盟の介に尽力。例文帳に追加

Cooperating with Shintaro NAKAOKA, Mitsuaki TANAKA, Ryoma SAKAMOTO and others who were Tosa roshi (masterless samurai) and sympathetic to Choshu just like Hijikata himself, he made an effort to mediate the Satsuma-Choshu Alliance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法皇にはもはや義を受け入れるつもりはなく、義に対抗すべく比叡山や園城寺の協力をとりつけて僧兵や石投の浮民などを集め、堀や柵をめぐらせ法住寺の武装化を計る。例文帳に追加

The Monk-Emperor no longer had the intention to accept Yoshinaka, and in order to counter Yoshinaka he gathered monk warriors and Ishinage homeless wanderers by getting cooperation from Mt. Hiei and Onjo-ji Temple and had them build trenches and barriers to arm Hoju-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

近藤道場(試衛館)の間とともに、歳三は文久3年2月、幕府の征夷大将軍徳川家茂警護のための士組に応募して京都へ出立した。例文帳に追加

In February of the 3rd year of Bunkyu, Toshizo, together with his comrades of Kondo Dojo (Shiei-kan), applied for the Roshigumi to guard Iemochi TOKUGAWA, Seii Taishogun of the Shogunate, and departed for Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

薩摩藩の援助により、土佐脱藩の間と共に長崎で社中(亀山社中・のちに海援隊_(士結社))を組織し、物産・武器の貿易を行った。例文帳に追加

With the assistance of Satsuma clan, Ryoma together with his peers who also fled from Tosa clan established shachu (Kameyama-shachu, later Kaientai (ronin's association)) in Nagasaki and carried on trade of goods and arms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、兄とはが悪かったらしく、元和8年(1622年)には保科氏を去って、諸国を放した後に母方の叔父である伊勢国桑名藩主・松平定勝(久松俊勝の3男)のところに身を寄せた。例文帳に追加

Probably because he was on bad terms with his older brother, he left the Hoshina clan in 1622 and, after wandering provinces, stayed with his maternal uncle Sadakatsu MATSUDAIRA, the third son of Toshikatsu HISAMATSU and the lord of the Kuwana Domain in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

農業を営むかたわら、他者の賃借などについて裁を行ったり、困窮者の手助けを行ったり、放者を救ったりするなど義侠心に厚かった。例文帳に追加

He was so chivalrous that he would mediate people's debt problems, help the poor and save wanderers, while being engaging in farming.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「神奈川沖裏」は、後世、それを見たフィンセント・ファン・ゴッホが画家間宛ての手紙の中で賞賛する、発想を得たクロード・ドビュッシーが交響詩『海(ドビュッシー)』を作曲するなど、西欧の芸術家に多大な影響を与えることとなった。例文帳に追加

Kanagawa oki nami ura' had a great impact on Western artists such as Vincent VAN GOGH, who saw it and later praised it in a letter to a fellow painter; and Claude Debussy, who got an idea and composed the symphonic poem "La Mer (The Sea)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS