1016万例文収録!

「何してるの」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何してるのの意味・解説 > 何してるのに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何してるのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 487



例文

PDFっての略か知ってる例文帳に追加

Do you know what PDF stands for? - Tatoeba例文

が間違ってるか知りたくないの?例文帳に追加

Don't you want to know what's wrong? - Tatoeba例文

「あのひとってのが者でをやってるのか、それを知りたいものだね」例文帳に追加

"I'd like to know who he is and what he does,"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

検証されて、に役立てるのですか。検証してに使うのですか。例文帳に追加

For what purpose will you use the results of the review?  - 金融庁

例文

「トム携帯台持ってる?」「台って、携帯ってそんな台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「のために?」例文帳に追加

"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" - Tatoeba例文


例文

の話してるの?」「分かってるくせに」例文帳に追加

"What are you talking about?" "You know perfectly well what I'm talking about." - Tatoeba例文

子供たちてる?寝てるの?遊んでるの?例文帳に追加

What are the children doing? Are they sleeping or playing? - Tatoeba例文

を話してるの?」「知ってるくせに」例文帳に追加

"What are you talking about?" "You know perfectly well what I'm talking about." - Tatoeba例文

君のことはでも知ってるよ。いつも頑張ってるね。例文帳に追加

I know everything about you, like how you always work hard. - 時事英語例文集

例文

あそこのスーパー、時までやってるか知ってる例文帳に追加

Do you know what time that supermarket closes? - Tatoeba例文

例文

君は仕事してる時以外はをしているの?例文帳に追加

Outside from when you are working, what do you do?  - Weblio Email例文集

みんなで内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。例文帳に追加

Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it. - Tatoeba例文

みんなで内緒話してるのよ。私も仲間に入れて。例文帳に追加

Hey, what's the big secret? Come on; let me in on it.  - Tanaka Corpus

この男の子たちの人かは知ってる子だよ。例文帳に追加

I know some of these boys. - Tatoeba例文

ちょっと待って、しようとしてるの?例文帳に追加

Hold up, what do you think you're doing? - Tatoeba例文

「君はでも知ってるんだな、全能の神のようだ」例文帳に追加

Then he said, "I believe you must know everything, like God Almighty."  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

夫が生きてる間、彼女はの不自由もしなかった。例文帳に追加

She wanted for nothing as long as her husband lived. - Tatoeba例文

夫が生きてる間、彼女はの不自由もしなかった。例文帳に追加

She wanted for nothing as long as her husband lived.  - Tanaka Corpus

来週の今頃には、俺たちはをしてるだろう?例文帳に追加

What will we be doing this time next week? - Tatoeba例文

今子供たちがをしているか知ってるの?例文帳に追加

Do you know what your children are doing right now? - Tatoeba例文

おいしいもの食べてるときがより幸せ。例文帳に追加

Nothing makes me happier than eating good food. - Tatoeba例文

スージーは私の倍もの速さでタイプが打てる例文帳に追加

Susie can type many times as fast as I can. - Tatoeba例文

あの男の人は仕事はをなさってるんですか?例文帳に追加

What's his job? - Tatoeba例文

サボテンのトゲってのためにあるか知ってる例文帳に追加

Do you know why cactus have needles? - Tatoeba例文

スージーは私の倍もの速さでタイプが打てる例文帳に追加

Susie can type many times as fast as I can.  - Tanaka Corpus

フリントの手下が人か船にのってるんだ。例文帳に追加

--there are some of Flint'shands aboard;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼は今頃東京で何してるのかな。例文帳に追加

I wonder what he is doing in Tokyo these days.  - Weblio Email例文集

あなたは、一日中家にいてをしてるの?例文帳に追加

What are you doing at home all day?  - Weblio Email例文集

なにニヤニヤしてるんだよ。かいいことあったのか。例文帳に追加

What are you smirking at? Did something good happen? - Tatoeba例文

「愛してる」といつも言えば、の意味もなさなくなる。例文帳に追加

If he says "I love you" all the time he doesn't mean it. - Tatoeba例文

美味しそうな匂いがするね。作ってるの?例文帳に追加

This smells great! What are you cooking? - Tatoeba例文

トムとは普段語で話してるの?例文帳に追加

What language do you usually use when talking with Tom? - Tatoeba例文

二人ともこんなところで何してるの例文帳に追加

What are you two doing in this place? - Tatoeba例文

彼らがを話してるのか見当もつかない。例文帳に追加

I have no idea what they're talking about. - Tatoeba例文

なにニヤニヤしてるんだよ。かいいことあったのか。例文帳に追加

What are you smirking at? Did something good happen?  - Tanaka Corpus

「愛してる」といつも言えば、の意味もなさなくなる。例文帳に追加

If he says "I love you" all the time he doesn't mean it.  - Tanaka Corpus

それとあのでかいライオンはをしてるんだい?」例文帳に追加

and why is that great Lion with you?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

あっちへ行って、をしてるのか見てやろう!」例文帳に追加

I shall have to go down and see."  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

A:「もしかして、彼のことが好き?」 B:「いや。好きでもでもないよ。言ってるの?」例文帳に追加

A: "Maybe you like him?" B: "No way! I don't like him or anything like that. What are you saying?" - Tatoeba例文

あなたは仕事が休みのときはをやってるんですか?例文帳に追加

What do you do on your days off from work?  - Weblio Email例文集

あなたは仕事のほかにをやってるんですか?例文帳に追加

What do you do besides work?  - Weblio Email例文集

あなたは私たちにを求めてるいるのですか。例文帳に追加

What do you want from us?  - Weblio Email例文集

彼はまるででも知ってるかのようにはなす。例文帳に追加

He talks as if he knew everything. - Tatoeba例文

か得体の知れない奴らに襲われてる例文帳に追加

We are being attacked by an unknown enemy. - Tatoeba例文

ここでが起こってるのか知りたいです。例文帳に追加

I'd like to know what's happening here. - Tatoeba例文

トムって、でも知ってるかのような口振りだな。例文帳に追加

Tom talks as if he knows everything. - Tatoeba例文

トムって、でも知ってるかのような口振りだったよ。例文帳に追加

Tom talked as if he knew everything. - Tatoeba例文

お城を建てるのに年かかりますか?例文帳に追加

How long does it take to build the shrine? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

彼はまるででも知ってるかのようにはなす。例文帳に追加

He talks as if he knew everything.  - Tanaka Corpus

例文

果物は大好きで、かしら毎日食べてるよ。例文帳に追加

I love fruit and I eat some every day. - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS