1016万例文収録!

「何してるの」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 何してるのの意味・解説 > 何してるのに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

何してるのの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 487



例文

可変ビットレート制御に基づき,画像の質に応じて無制限にビットレートを割り当てると,記憶媒体としての1枚のディスクに時間分の動画像が記憶できるかが分からない。例文帳に追加

When a bit rate is infinitely allocated to an image in response to the quality of the image on the basis of variable bit rate control, it is not recognized how many hours of moving pictures can be stored on one disk acting like a storage medium. - 特許庁

第25条 (1)に規定する公開開始日以降,人も実体的な事由の異議を総局に対して書面でかつ本法に規定する手数料の支払を伴い申し立てることができる。例文帳に追加

Starting from the commencement of the announcement as referred to in Article 25 (1), any party may file an objection that include substantive matters in writing at the Directorate General with the payment of fee as regulated in this Law.  - 特許庁

「わぁ。シャツが後ろ前になってる。ちょっと、気付いてたでしょ?で教えてくれないの?こんな格好で子供たちに偉そうに説教しちゃったよ」「いやぁ、『知らぬが仏』って言葉もあるし。黙っとく方がいいかなぁと思って」例文帳に追加

"Eep, my shirt's on backward! Hold on, you already knew, didn't you? Why didn't you tell me? I literally just gave a big lecture looking like this!" "Well, they say ignorance is bliss. I just figured it'd be best if I didn't say anything." - Tatoeba例文

「この車、スマートアシストが付いてるって聞いたんだけど、ピコピコうるさいのよ。ほらまたなった。今、私か悪いことした?」「右に寄りすぎかな」「だったらはっきりそう言ってくれたらいいのにね」例文帳に追加

"I had heard that this car had a smart assistant, but the noises it makes are so annoying! Look, it did it again. Did I just do something wrong?" "Probably a little too close to the right." "If that's true then I wish it would just tell me directly." - Tatoeba例文

例文

規則84(3)に基づく申請の公告の日から2月以内のいつでも,利害関係人は人も,様式14によりそれに対する異議を申し立てることができる。例文帳に追加

At any time, within two months from the date of publication of the application under sub-rule (3) of rule 84, any person interested may give notice of opposition thereto in Form 14.  - 特許庁


例文

管理者は、メダルゲーム装置1000に対して、どの調整度合に台のステーション1002を割り当てるかといった、調整度合に対する台数配分の内訳を設定する。例文帳に追加

A manager sets a breakdown for number allocation to adjustment level, such as the number of stations 1002 to be assigned to each adjustment level, to the token game apparatus 1000. - 特許庁

温血動物はすべて、このようにして体温を保つんです。炭を変換することでね。その炭も、別に炭のまま独立した状態であるわけじゃなくて、かと組合わさった状態になってるんですが。例文帳に追加

All the warm-blooded animals get their warmth in this way, by the conversion of carbon, not in a free state, but in a state of combination.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

また、装置の動作状態に応じて、拡大位置移動機能と画像送り機能のれか1つの操作入力機能を、所定の共通部材に割り当てる例文帳に追加

According to the operation state of a device, one operation input function between an enlargement position moving function and an image feeding function is allocated to a specified common member. - 特許庁

登録官は適切と考える場合、登録出願された意匠の登録を拒絶することができる。ただし、かかる拒絶に不服のある人も政府に不服を申し立てることができる。例文帳に追加

The Registrar may, if he thinks fit, refuse to register any design presented to him for registration; but any person aggrieved by any such refusal may appeal to the Government.  - 特許庁

例文

そして、処理部25は、モードA及びモードBのサーチモードのれに捕捉対象衛星を割り当てるかを、判定した測位環境及び演算負荷に応じて随時設定する。例文帳に追加

The processor 25 sets the allocation of satellites to be captured to either of search modes of a mode A and a mode B according to the determined positioning environment and operation load as needed. - 特許庁

例文

自然人又は法人は,人も本条(1)第1号及び第2号に定める理由により,特許付与に対する異議を審判部に申し立てることができる。特許付与に対する異議申立は,審判部がこれを受理した日から6月以内に審理されるものとする。例文帳に追加

Objection against issue of the patent shall be considered by the Appeal Council within 6 months from the date of its reception.  - 特許庁

ダイレクトメールの受取人に、ダイレクトメールにかかが同封されていることをわからせ、消費者の興味を掻き立てることで、ダイレクトメールの開封率を高めることのできるダイレクトメールを提供する。例文帳に追加

To provide direct mail that makes the recipient of the direct mail aware that something is enclosed in the direct mail, excites the interest of the consumer, thereby increasing the possibility of opening the direct mail. - 特許庁

やがて浮舟も宮を憎からず思うようになるが、も知らない薫は彼女を京にうつそうとして準備を始め、匂宮もこれに対抗してみずからのもとに彼女を連れ去る計画を立てる例文帳に追加

Before long Ukifune also comes to love Miya, while Kaoru, who knows nothing about them, begins preparations for having her move to Kyo, so Niou Miya enters into a rivalry with him, planning to take her to his residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記の者であって,ルーマニア領域内に住所及び登録営業所のれも有していない者に対しては,代理人による代理は強制的であるが,次の事項は例外として,本人が自己の名義で行うことができる。例文帳に追加

For the persons mentioned above, not having their domicile or registered office on the territory of Romania, representation by representative shall be compulsory, with the following exceptions, in which one may act in his own name: - 特許庁

しかし、日本酒、中国酒、焼酎の場合は、基本的にも加えずに燗を行うのだが、対してグリューワインの場合はスパイスなどを加えるため、カクテルとしての扱いとなる。例文帳に追加

Japanese sake, Chinese alcoholic beverage or shochu is warmed with nothing added, however, on the other hand, as warm gluhwein contains spices etc., it is classified into cocktail.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スークロースに対して少なくとも3個の炭素鎖を介してビニル基が糖の位置選択的に2位、3’位の2級水酸基のれか1つに結合した構造のスークロースエステルおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a sucrose ester having a structure in which a vinyl group is position-selectively bound to either one of the 2-secondary hydroxyl group and 3'-secondary group of the sucrose sugar through at least three carbon chains, and to provide a method of producing the same. - 特許庁

それがたとえであったとしても彼はそれが好きではなかった、そしてかれは彼ができる限りの大きな音を立てることにより、彼らにそれを知らせようとした例文帳に追加

whatever it was he didn't like it and he was going to let them know by making as loud a noise as he could  - 日本語WordNet

その後、室町殿は度か小規模なものであるが再建が繰り返されたが、13代将軍足利義輝が1559年に三管領家の斯波武衛家邸宅跡に二条御所を造営・移転したために廃止された。例文帳に追加

Later, Muromachi dono Palace was repeatedly rebuilt, although on a smaller scale, but it went completely out of use when the 13th Shogun Yoshiteru ASHIKAGA constructed Nijo gosho Palace in 1559 in the grounds where the residence of the Shiba Buei family, which was one of Sankanrei ke (three families in the post of kanrei, or shogunal deputy), and moved there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エステル交換反応により多官能(メタ)アクリレートの製造する場合において、回収触媒を度リサイクルして使用しても着色やゲル化を引き起こすことがない多官能(メタ)アクリレートの製造方法の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing a polyfunctional (meth)acrylate without causing discoloration or gelation by using a recovered catalyst even after recycling so many times in the case of producing the polyfunctional (meth)acrylate by an ester interchange reaction. - 特許庁

本発明は、アウターシャフトの軸方向及び円周方向のれの方向に対しても剛性の所望の剛性が確保でき、耐キンク性の高いバルーンカテーテルを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a balloon catheter having high kink resistance by allowing securement of desired rigidity in both the axial direction and the circumferential direction of an outer shaft. - 特許庁

素性間の相関を考慮して、らかの最適化基準にしたがって対象の素性ベクトル間の距離を算出して類似データを検索する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of computing distance between object feature vectors in accordance with a certain optimization criteria, and searching similar data taking correlation between features into consideration. - 特許庁

コントローラを有し、ドキュメントに関するジョブを実行するシステムのアーキテクチャを、ジョブが如に形成されるかを前提としないで組み立てること。例文帳に追加

To assemble the architecture of a system which has a controller and carries out jobs on documents without supposing how the jobs are formed. - 特許庁

また、上記ワイブル分布に従った乱数を試験個数分ずつ発生させてそのうちの最も短いワイブル乱数が時間以上であるかを調べる処理を繰り返し、この処理を繰り返して累積分布を演算する。例文帳に追加

Further, processing for producing the random numbers according to the Weibull distribution by the test number to investigate how long the shortest Weibull random numbers continue is repeated and this processing is repeated to operate the cumulated distribution. - 特許庁

(1) (2)に規定する期間内にはいつでも,利害関係人は,局長に次のれかの理由により特許付与に対する異議を申し立てることができる。例文帳に追加

(1) At any time within the period prescribed by subsection (2) of this section any person interested may give notice to the Commissioner of opposition to the grant of the patent on any of the following grounds: - 特許庁

最近ではどいつもこいつも家族生活とか家族関係とか言うと馬鹿にしやがるが、そのうちもかもうっちゃって、白人と黒人の雑婚をやりだすに決まってる例文帳に追加

Nowadays people begin by sneering at family life and family institutions, and next they'll throw everything overboard and have intermarriage between black and white."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

人も本条に従い単独又は共同発明者として記載された場合は,前者がそのように記載されるべきでなかった旨を申し立てる他の者は,長官に時でもその効力に対し事実認定を行うよう請求することができる。また,長官がこれを行うときは,それに従い,登録簿について,並びに公開された特許出願及び付与された特許明細書双方の如なる未配布謄本について訂正する。例文帳に追加

Where a person has been mentioned as sole or joint inventor in pursuance of this section, any other person who alleges that the former ought not to have been so mentioned may at any time request the Controller to make a finding to that effect; and if the Controller does so, he shall accordingly amend the register and any undistributed copies both of the published patent application and of the specification of the granted patent.  - 特許庁

(4) 庁は,変更請求及び変更決定を公報で公告する。変更請求の公告から3月が経過するまでは,人も当該変更請求に対して異議を申し立てることができる。例文帳に追加

(4) The Office shall publish the request for conversion as well as the decision on conversion in the Journal. Anyone may file an opposition to the request for conversion within a time limit of three months since the publication of the request for conversion. - 特許庁

電子地図情報の精度や、道路構造の如に関わらず、車両前方の視界を良好に確保し得るナビ協調制御型の車両用前照灯装置を提供すること。例文帳に追加

To provide a headlight device for a vehicle of the navigation cooperation control type, which can secure proper visual field in front of a traveling vehicle, irrespective of the accuracy of electronic map information or the road structure. - 特許庁

この状態では、下ガイド板104及び上ガイド板106のれからの干渉を受けることなく、開口部72を通してループ格納部70内からジャムした感光材料22を装置外部へ取り出すことが可能になる。例文帳に追加

In his state, a jammed photosensitive material 22 can be taken out of the loop storage part 70 to outside the device through the opening part 72 without receiving any interference with the lower guide plate 104 nor the upper guide plate 106. - 特許庁

しかしながら、この見解に従った場合、内宮荒祭宮の祭神、天照大神荒御魂を瀬織津姫である、と渡会氏が主張することの真意がか、はまったく不明である。例文帳に追加

However, if this viewpoint were true, then the intention of Watarai clan asserting that Aramitama of Amaterasu Omikami, the deity enshrined in the Aramatsuri-no-miya Shrine of the Inner Shrine, is Seoritsu-hime, becomes completely unexplainable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「『青木まりこ現象』って知ってる?」「それ?」「本屋さんに入ったらトイレに行きたくなるって言うやつ。それを投稿した人の名前をとって『青木まりこ現象』っていうんだって」「なるほど。まぁ、言う側は、ダイレクトに言うよりいいけど、全国の『青木まりこ』さんはどう思ってるのかしら」例文帳に追加

"Have you heard of 'The Mariko Aoki phenomenon'?" "What's that?" "It's when you feel the urge to go to the toilet after you enter a book store. It's named 'The Mariko Aoki phenomenon' after the person who posted about it online." "Well then, it's a lot better than having to say it directly, but I wonder what 'Mariko Aoki' thinks of it." - Tatoeba例文

(2) 登録官が当該誤記又は錯誤の訂正を請求された場合は,人も規則に従って当該請求に対する異議を登録官に申し立てることができ,かつ,登録官は,当該事項について決定する。例文帳に追加

(2) Where the Registrar is requested to correct such an error or mistake, any person may in accordance with the rules give the Registrar notice of opposition to the request and the Registrar shall determine the matter. - 特許庁

従来、インクリボンの使用量をカウントしていないと、あと枚プリントできるかがわからず、いきなり残量が0となってユーザーが慌てることが多い。例文帳に追加

To provide an ink ribbon cassette and a printer device which easily indicate the remaining amount of an ink ribbon housed in the ink ribbon cassette. - 特許庁

端子台を有する複数のユニット間を伝送ケーブルにて接続してループ状ネットワークを構成したものにおいて、れかのユニットを交換する場合、他のユニットに影響を与える。例文帳に追加

To provide a connection method for facilitating unit exchange constituting a loop network. - 特許庁

揮発性炭化水素類、シリコーン類、植物油脂、又はエステル油のれかの溶剤を含有することを特徴とする、化粧料の塗布具を洗浄するための洗浄料組成物。例文帳に追加

This cleansing agent composition useful for washing the coating tools used for the cosmetics is characterized by containing either solvent of volatile hydrocarbons, silicone compounds, vegetable fats or oils, and ester oils. - 特許庁

傘一本毎に別々に収納出来、すでに本か傘が立てられている場合でも、新たに傘を挿入立てる場合、その位置がはっきりと明確にわかる。例文帳に追加

To separately house each umbrellas, to clearly know the position of newly inserting and standing an umbrella even when several umbrellas are already stood and to become an ornament in the case of being not required as an umbrella stand. - 特許庁

(4) (3)(a)にいう申請に異議を申し立てる者がない場合は,登録官は,当該補正を認めるべきか否か,条件付で認める場合は如なる条件を付すべきかを決定することができる。例文帳に追加

(4) If no person opposes the application as contemplated in subsection (3)(a), the registrar may determine whether and on which conditions, if any, the amendment ought to be allowed. - 特許庁

切断が終われば切断刃はスプリングの作用で自動的に復帰しら操作をすることなく、切断刃がワンショットで連続してループ状の非粘着部を形成して、切断できる。例文帳に追加

The adhesive blade can return automatically by the action of a spring when it finishes cutting, and cut the tape while forming the loop non-adhesive part continuously by one shot without requiring any operation. - 特許庁

この怪しい男はいったいなにを知っているんだろう? 単にカマを掛けてるんだろうか? それとも、このことでもうか知ってしまっているんだろうか? ウォルコットには知る由もなかったが、メイスンが『彼女』と呼んでいるのは運命のことであり、運命の女神に対して以上な敵対心を燃やしているだけなのであった。例文帳に追加

What did this strange man know? Was he simply making shrewd guesses, or had he some mysterious knowledge of this matter? Walcott could not know that Mason meant only Fate, that he believed her to be his great enemy.  - Melville Davisson Post『罪体』

的に対称な部分が存在する画像の検索に関して、類似する特徴点の組み合わせを適切にし、無為に対応点候補個数を増やすことなく検索することを可能にする。例文帳に追加

To retrieve an image in which geometrically symmetrical sections are present without inactively increasing the number of corresponding point candidates by making appropriate the combination of similar feature points. - 特許庁

彼の嗜好——の意味もない贅沢——は長い欠乏生活によってさらに助長されてしまい、キャッスル・ホテルですら彼の嗜好は完全な満足にいたらなかった。例文帳に追加

His tastes, always a trifle luxurious, had taken on an added exuberance from long privation; and the resources of even the Castle Hotel being inadequate for their perfect gratification,  - Ambrose Bierce『男と蛇』

容易に組み立てることができると共に、配位多面体と多面体空隙の形状、幾学的配置を直感的に理解できる多面体結晶構造模型を提供する。例文帳に追加

To provide a polyhedral crystal structure model, which is easy to assemble and allows intuitive understanding of the shape and geometric layout of a coordination polyhedron and a polyhedron cavity. - 特許庁

前記内部滑剤が有機酸、有機酸アミド、有機酸エステル、有機酸金属塩、グリセリド誘導体、有機リン酸エステル又はこれらを含有する組成物のれかより選択されることを特徴とする。例文帳に追加

The internal lubricant is selected from among an organic acid, an organic acid amide, an organic acid ester, a metal salt of an organic acid, a glyceride derivative, an organic phosphate ester and a composition containing these. - 特許庁

通信方式制御部15は、TDDのリソース使用率とFDDのリソース使用率とに基づいて、携帯電話からの呼に対して、TDDのリソースとFDDのリソースとのうちれの通信方式のリソースを割り当てるかを選定する。例文帳に追加

The communication system control section 15 decides which communication system of the TDD resource and the FDD resource is to be selected for a call from the mobile phone on the basis of the TDD resource use rate and the FDD resource use rate. - 特許庁

或る特定の機器の設定状態を音楽システム内のかの機器に対応付けて割り当てられなかった場合、該特定の機器として代替可能な機器を音楽システム内から検索し、該特定の機器の設定状態を該検索された代替可能な機器に対応付けて代理として割り当てる例文帳に追加

When a setting state of one specified equipment can not be allocated to some equipment in the music system, the respective equipment capable of substituting for the specified equipment is searched for in the music system and the setting state of the specified equipment is allocate to a searched substitutable equipment. - 特許庁

この他、駅前にはホテルや観光案内所、宇治川沿いの道には土産物店が数多く並び、如にも観光名所らしい雰囲気を漂わせている。例文帳に追加

Other than the above-mentioned, hotel and tourist information centers are established in front of the station, souvenir stores line the street along Uji-gawa River and the atmosphere is truly that of a famous tourist site.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、コールドペーパーの素材として、ポリエステル又はナイロン又はポリプロピレンのれか一つを原料としたスパンボンド法による合繊長繊維不織布とする。例文帳に追加

The material of this paper for the cold perm is defined as a synthetic filament non-woven fabric formed of either one of polyester, nylon or polypropylene by spunbonding method. - 特許庁

データは,生態学的文脈(水域の種類・規模,季節,地理的位置,および他の要素)において評価され,これによって類似の水域についてが予想しうるかが決まる。例文帳に追加

Data are evaluated within the ecological contextwater body type and size, season, geographic location, and other elements)that defines what is expected for similar water bodies. - 英語論文検索例文集

データは,生態学的状況(水域の種類・規模,季節,地理的位置,および他の要素)において評価され,これによって類似の水域についてが期待しうるかが決まる。例文帳に追加

Data are evaluated within the ecological contextwaterbody type and size, season, geographic location, and other elements)that defines what is expected for similar water bodies. - 英語論文検索例文集

例文

データは,生態学的状況(水域の種類・規模,季節,地理的位置,および他の要素)において評価され,これによって類似の水域についてが期待しうるかが決まる。例文帳に追加

Data are evaluated within the ecological contextwaterbody type and size, season, geographic location, and other elements)that defines what is expected for similar waterbodies. - 英語論文検索例文集

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Man and the Snake”

邦題:『男と蛇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS