1153万例文収録!

「全軍」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

全軍の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 686



例文

全軍潰ゆ例文帳に追加

The whole army was put to rout.  - 斎藤和英大辞典

例文帳に追加

an invincible army  - 斎藤和英大辞典

部の例文帳に追加

all warships  - EDR日英対訳辞書

一国の全軍,3例文帳に追加

the forces of a country - Eゲイト英和辞典

例文

例文帳に追加

The army was annihilatedwiped out.  - 斎藤和英大辞典


例文

全軍鏖殺例文帳に追加

the annihilation of the whole army―a holocaust  - 斎藤和英大辞典

隊の例文帳に追加

an entire army  - EDR日英対訳辞書

体の例文帳に追加

a whole army  - EDR日英対訳辞書

全軍停止 止まれ!例文帳に追加

Stop! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

全軍を・・・例文帳に追加

Prepare all troops for... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

,海,空ての例文帳に追加

all branches of the armed forces, including the army, the navy and the air force  - EDR日英対訳辞書

全軍を統率する例文帳に追加

the role of commanding all the troops  - EDR日英対訳辞書

全軍鏖殺{おうさつ}例文帳に追加

the annihilation of the whole army―a holocaust  - 斎藤和英大辞典

艦一艦の例文帳に追加

the entirety of a warship  - EDR日英対訳辞書

ある隊の例文帳に追加

all the members of an army  - EDR日英対訳辞書

全軍の総大将例文帳に追加

a general of the army  - EDR日英対訳辞書

員がの出身だ例文帳に追加

They are all exmilitary. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

我がて停戦だ例文帳に追加

All our troops, ceasefire. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

全軍はその向こうだ例文帳に追加

And there's a whole army out there. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

全軍に指令を出せ例文帳に追加

Alert all commands. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

全軍停止 止まれ!例文帳に追加

All units, halt! stop! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ここで官は第二旅団全軍をもって大窪の薩を攻めた。例文帳に追加

Then, the government army made all troops of the second brigade attack the Satsuma army in Okubo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全軍の中で先頭にいる例文帳に追加

the troops located at the head of a military formation  - EDR日英対訳辞書

細川勝元は東、山名宗は西である。例文帳に追加

Katsumoto HOSOKAWA led the eastern force and Sozen YAMANA led the western force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

けれどもギリシア人は武装し、全軍あげて進した。例文帳に追加

But the Greeks armed and advanced in full force,  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

[艦隊]を滅させる.例文帳に追加

annihilate the enemy's army [fleet]  - 研究社 新英和中辞典

侵入は町体を破壊した.例文帳に追加

The invaders destroyed the whole town.  - 研究社 新英和中辞典

校鎌倉へ行した例文帳に追加

The whole school marched to Kamakura.  - 斎藤和英大辞典

全軍敗北してうちしおれている例文帳に追加

The whole army is crest-fallen.  - 斎藤和英大辞典

部は領土を占領した。例文帳に追加

The armed forces occupied the entire territory. - Tatoeba例文

不完の成功の政治結果例文帳に追加

political consequences of incomplete military success  - 日本語WordNet

全軍を統率すること例文帳に追加

of a group, the act of commanding all the members  - EDR日英対訳辞書

全軍の総大将という地位例文帳に追加

the position of commander-in-chief of all military forces  - EDR日英対訳辞書

全軍を指揮する権力例文帳に追加

the power necessary to lead a whole army  - EDR日英対訳辞書

全軍をあげて攻撃する例文帳に追加

to attack the enemy with full force  - EDR日英対訳辞書

部は領土を占領した。例文帳に追加

The armed forces occupied the entire territory.  - Tanaka Corpus

3月 朝倉全軍、京都撤兵。例文帳に追加

In March, the whole ASAKURA army withdrew from Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ギリシャの将としよう例文帳に追加

I will make you warlord of all greece. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

部渡したぞ例文帳に追加

General, i've given you everything I have to give. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

部の隊は阻止できない例文帳に追加

I can't hold off an entire army. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

隊が安のために残る?例文帳に追加

Your troops will stay for security? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

総大将(そうだいしょう)とは、一以上編成する団において全軍を指揮する大将のこと。例文帳に追加

Sodaisho was a commander in chief who lead an army composed of more than one corps.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

米国の将で、西部におけるの指揮官であった例文帳に追加

United States general who was commander of all Union troops in the West  - 日本語WordNet

ここに徳川と北条面対決の様相を呈した。例文帳に追加

Here, the state came to look like a full-scale war between Tokugawa's forces and Hojo's.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このエピソードは海人の手本として世界に伝わった。例文帳に追加

This episode was spread all over the world as an example for military man.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川慶喜は全軍を鼓舞した直後、艦開陽丸にて江戸へ脱走。例文帳に追加

Straight after encouraging all the troops, Yoshinobu TOKUGAWA escaped to Edo on the battleship Kaiyomaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、武田全軍が通説通り1万数千人と仮定する。例文帳に追加

Let us further assume that the entire Takeda forces had 10,000 and several thousand men based on the standard theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総督は海大将の斎藤を除くてが陸大将。例文帳に追加

Each of the Sotoku except Saito, the Full Admiral, was the Army General.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方ではギリシア全軍が盾の下で一列で前進していた。例文帳に追加

while the whole Greek army advanced in line under their shields.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

例文

また陸属においても、親任官以下ての陸属が着用する属従服(属服)では、五芒星を模した臂章が制式(昭和18年制)であった。例文帳に追加

Furthermore, the army patch on the uniform for military campaigns that was worn by all the army civilian employees, including officials appointed by the emperor, was designed based on the Gobosei, and it was used as the official style (1943 style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS