1016万例文収録!

「出発前の」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 出発前のの意味・解説 > 出発前のに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

出発前のの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 306



例文

出発前の確認例文帳に追加

Confirmation before Departure  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 出発前の確認例文帳に追加

(a) Pre-take-off checks  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私達は日の出出発した。例文帳に追加

We started before sunrise. - Tatoeba例文

出発前の最終準備例文帳に追加

final preparations before leaving - Eゲイト英和辞典

例文

私達は日の出出発した。例文帳に追加

We started before sunrise.  - Tanaka Corpus


例文

彼はいつも彼女の出発日の日に着く例文帳に追加

he always arrives on the eve of her departure  - 日本語WordNet

彼はこのの月曜日に出発したかもしれない.例文帳に追加

He may have left last Monday.  - 研究社 新英和中辞典

出発に交通手段の手配を済ませたいのです。例文帳に追加

I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. - Tatoeba例文

出発に交通手段の手配を済ませたいのです。例文帳に追加

I'd like to settle the transportation arrangements before I leave.  - Tanaka Corpus

例文

帰国後のフォッグは、出発前のフォッグであった。例文帳に追加

Fogg returned was exactly the Fogg who had gone away.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

その電車は午10時にここを出発します。例文帳に追加

That train will depart here at 10am.  - Weblio Email例文集

それは出発のおよそ何日ですか?例文帳に追加

Approximately how many days ago was that shipped?  - Weblio Email例文集

出発の30分以上に、ゲートにいてください。例文帳に追加

Please be at the gate at least 30 minutes before departure. - Weblio英語基本例文集

彼らは我々の一行より10日出発した。例文帳に追加

They departed ten days in advance of our party. - Tatoeba例文

出発するに君に会いたいものだ。例文帳に追加

I would like to see you before I leave. - Tatoeba例文

出発するよりに君に会いたいものだ。例文帳に追加

I would like to see you before I leave. - Tatoeba例文

その列車は2時間出発した。例文帳に追加

The train pulled out two hours ago. - Tatoeba例文

その電車は午9時にここを出発します。例文帳に追加

The train departs here at 9:00 a.m. - Tatoeba例文

30分出発すれば良かったのに。例文帳に追加

You ought to have started half an hour ago. - Tatoeba例文

出発する人の途を祝し励ますこと例文帳に追加

the act of giving someone a rousing send-off  - EDR日英対訳辞書

自動車レースで最列の出発位置例文帳に追加

a starting position that is located on the front row in auto racing  - EDR日英対訳辞書

始発電車の出発時刻は午5時30分です例文帳に追加

The departure time of the first train is 5:30 a.m. - Eゲイト英和辞典

彼らは我々の一行より10日出発した。例文帳に追加

They departed ten days in advance of our party.  - Tanaka Corpus

出発するに君に会いたいものだ。例文帳に追加

I would like to see you before I leave.  - Tanaka Corpus

出発するよりに君に会いたいものだ。例文帳に追加

I would like to see you before I leave.  - Tanaka Corpus

その列車は2時間出発した。例文帳に追加

The train pulled out two hours ago.  - Tanaka Corpus

その電車は午9時にここを出発します。例文帳に追加

The train starts here at 9:00 a.m.  - Tanaka Corpus

30分出発すれば良かったのに。例文帳に追加

You ought to have started half an hour ago.  - Tanaka Corpus

合衆国出発に最後の公演例文帳に追加

LAST REPRESENTATIONS,PRIOR TO THEIR DEPARTURE TO THE UNITED STATES,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

彼女は10分出発したところです。例文帳に追加

She started ten minutes ago. - Tatoeba例文

彼女は10分出発したところです。例文帳に追加

She started ten minutes ago.  - Tanaka Corpus

我々はその作業を出発の1ヶ月に終わらせなければなりません。例文帳に追加

We have to finish that work one month prior to departure.  - Weblio Email例文集

出発のご予約の変更はお受けできない場合があります。メールで書く場合 例文帳に追加

We might not be able to change the details of your reservation just before your departure date.  - Weblio Email例文集

そして外壁の門を開けたので、みんな進して旅に出発しました。例文帳に追加

He then opened the gate of the outer wall, and they walked forth and started upon their journey.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

私は出発の一時間に空港にいなければなりません。例文帳に追加

I have to be in the airport an hour before departure.  - Weblio Email例文集

遅くとも出発の1時間までにチェックインしてください。例文帳に追加

Please check in at least an hour before leaving. - Tatoeba例文

出発20分になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。例文帳に追加

They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff. - Tatoeba例文

我々が出発しなければならぬときのに晴れてくれることを願う。例文帳に追加

I hope the weather clears up before we have to leave. - Tatoeba例文

遅くとも出発の1時間までにチェックインしてください。例文帳に追加

Please check in at least an hour before leaving.  - Tanaka Corpus

出発20分になったら、搭乗案内のアナウンスがかかるって。例文帳に追加

They said they'd make the boarding announcement 20 minutes before takeoff.  - Tanaka Corpus

我々が出発しなければならぬときのに晴れてくれることを願う。例文帳に追加

I hope the weather clears up before we have to leave.  - Tanaka Corpus

また、江戸で事の調査を行い予備知識を蓄えてから出発した。例文帳に追加

They also conducted a prior investigation in Edo to go on a trip with advance knowledge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8時ごろ、大久保は麹町区三年町裏霞が関の自邸を出発例文帳に追加

Around 8:00 a.m., Okubo left his residence of Urakasumigaseki, Sannen-Cho, Kojimachi Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このICカードは旅行出発に利用者に送付される。例文帳に追加

The IC card is sent to the user before the user starts on the journey. - 特許庁

このため、移動に要する料金を出発から正確に知ることができる。例文帳に追加

The charged required for movement can thereby be known before start. - 特許庁

ボンベイを出発し、サルセットを通りすぎ、ターナの面で大陸へ渡る。例文帳に追加

Leaving Bombay, it passes through Salcette, crossing to the continent opposite Tannah,  - JULES VERNE『80日間世界一周』

最適出発時刻算出手段は、設定情報の目的地及び出発地と同一の目的地及び出発地を有する履歴情報のうち、設定情報の出発日を含む所定の期間内の日時を出発日として有する履歴情報を基に、目標到達時刻以の到着時刻を有する履歴情報の出発時刻を最適出発時刻として求める。例文帳に追加

The optimum departure time computing means determines as optimum departure times departure times in history information having arrival times prior to a target arrival time on the basis of history information having times and dates as a departure date within a prescribed period including a departure date in setting information from among history information having the same destination and the same starting location as those in the setting information. - 特許庁

に混雑状況を考慮して出発地、目的地、日付、出発または到着予定時刻から好ましくは最適な交通ルートを探索する。例文帳に追加

To preferably search an optimum traffic route from the starting point, the destination point, the date, and the start or arrival scheduled time taking into consideration the traffic status in advance. - 特許庁

そして、記道路の距離と記推定された嗜好運転速度とを用いて出発地から記目的地までの所要時間を推定する。例文帳に追加

Distances of the roads and the estimated preferable driving speed are used to estimate the required time from the start point to the destination. - 特許庁

例文

出発後の交通運輸工具のハイクラス余剰座席のチケット販売方法例文帳に追加

METHOD FOR SELLING TICKET FOR SURPLUS HIGH CLASS SEAT OF TRANSPORTATION MEANS BEFORE/AFTER DEPARTURE - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS