1016万例文収録!

「出発」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

出発を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5737



例文

いつ出発するの?例文帳に追加

When will you leave? - Tatoeba例文

2時半頃出発した。例文帳に追加

I left around 2:30. - Tatoeba例文

出発時刻は何時ですか。例文帳に追加

What's the departure time? - Tatoeba例文

出発は何時ですか。例文帳に追加

What's the departure time? - Tatoeba例文

例文

今晩出発します。例文帳に追加

I leave this evening. - Tatoeba例文


例文

今日出発するの?例文帳に追加

Are you leaving today? - Tatoeba例文

今すぐ出発するの?例文帳に追加

Are you leaving now? - Tatoeba例文

すぐに出発するの?例文帳に追加

Are you leaving soon? - Tatoeba例文

出発の時間ですか?例文帳に追加

Is it time to leave? - Tatoeba例文

例文

あと1時間で出発です。例文帳に追加

We'll leave in an hour. - Tatoeba例文

例文

彼らは明日出発します。例文帳に追加

They leave tomorrow. - Tatoeba例文

今夜出発します。例文帳に追加

I'm leaving tonight. - Tatoeba例文

出発の時間だよ。例文帳に追加

It's time to hit the road. - Tatoeba例文

出発の時間だよ。例文帳に追加

It's time to leave. - Tatoeba例文

すぐに出発しよう。例文帳に追加

Let's go right away. - Tatoeba例文

何時に出発しますか。例文帳に追加

What time are we leaving? - Tatoeba例文

何時に出発しますか。例文帳に追加

What time are you leaving? - Tatoeba例文

何時に出発しますか。例文帳に追加

What time are you setting off? - Tatoeba例文

あわてて出発すること例文帳に追加

departing hastily  - 日本語WordNet

出発の正式な許可例文帳に追加

formal permission to depart  - 日本語WordNet

急いで出発する例文帳に追加

depart in a hurry  - 日本語WordNet

出発することを避ける例文帳に追加

keep from departing  - 日本語WordNet

2日後、彼らは出発した例文帳に追加

two days later they left  - 日本語WordNet

夜明け前に出発する例文帳に追加

start dawn - Eゲイト英和辞典

早めに出発する例文帳に追加

make an early start - Eゲイト英和辞典

彼はけさ出発した例文帳に追加

He started this morning. - Eゲイト英和辞典

走り去る;出発して例文帳に追加

run off - Eゲイト英和辞典

あと少しで出発ですよ。例文帳に追加

It will leave shortly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

まもなく出発です。例文帳に追加

It's departing shortly. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いますぐ出発したい!例文帳に追加

I need to leave immediately! - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もう少しで出発です。例文帳に追加

It'll leave in a little bit. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

6時に出発します。例文帳に追加

It leaves at 6. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

いつ出発するの?例文帳に追加

When are you off?  - Tanaka Corpus

あすの朝出発しよう。例文帳に追加

Let's leave tomorrow morning.  - Tanaka Corpus

出発前の確認例文帳に追加

Confirmation before Departure  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 出発前の確認例文帳に追加

(a) Pre-take-off checks  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1月22日 (出発) →(到着)例文帳に追加

January 22: (departure) to (arrival)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月26日 (出発) →(到着)例文帳に追加

January 26: (departure) to (arrival)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植芝「合気道」の出発例文帳に追加

The start of Ueshiba's 'aikido'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

661年5月出発例文帳に追加

The advance group departed in May 661.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

662年3月出発例文帳に追加

The main force departed in March 662.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明け方頃に出発した。例文帳に追加

They started off at dawn.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「かぐや」が月へ出発例文帳に追加

“Kaguya” Leaves for the Moon  - 浜島書店 Catch a Wave

出発泡装置例文帳に追加

INJECTION FOAMING APPARATUS - 特許庁

出発泡成形品例文帳に追加

INJECTION FOAM MOLDED ARTICLE - 特許庁

出発時刻提供装置例文帳に追加

DEPARTING TIME PROVIDING DEVICE - 特許庁

「私は出発しません。」例文帳に追加

"I will not go,"  - JULES VERNE『80日間世界一周』

僕らは確かに出発した。例文帳に追加

We started, certainly;  - Robert Louis Stevenson『宝島』

彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。例文帳に追加

He was to have started that day. - Tatoeba例文

例文

彼はその日出発する予定だったのだが出発しなかった。例文帳に追加

He was to have started that day.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS