例文 (144件) |
友得の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 144件
友を得んとすれば友となれ。例文帳に追加
The only way to have a friend is to be one. - Tatoeba例文
友を得んとすれば友となれ。例文帳に追加
The only way to have a friend is to be one. - Tanaka Corpus
幸いにも良友を得た例文帳に追加
I fortunately won a friend - 斎藤和英大辞典
さらに、随筆「二人の友」に登場する友人も得た。例文帳に追加
Furthermore, he made new friends who appear in his essay 'My two friends.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
友人を介して地位を得た例文帳に追加
I secured the position through (the good offices of) a friend. - 斎藤和英大辞典
幸いにも良友を得た例文帳に追加
By good fortune I won a friend - 斎藤和英大辞典
幸いにも良友を得た例文帳に追加
I had the good fortune to win a friend - 斎藤和英大辞典
彼女は社長と友人なのにたいして得しなかった.例文帳に追加
She didn't get much mileage out of her friendship with the president. - 研究社 新英和中辞典
…に激しく突進する; やたらに〈人〉の愛情[友情]を得ようとする.例文帳に追加
throw oneself at… - 研究社 新英和中辞典
子供はよく友達から性知識を得る.例文帳に追加
Children often learn about the facts of life [the birds and bees] from their friends. - 研究社 新和英中辞典
こう旧友に死なれると淋しさを覚えざるを得ぬ例文帳に追加
When I see my friends dropping around one, I can not but feel lonely. - 斎藤和英大辞典
よい友達を得たいと思わない者はいません。例文帳に追加
There is no one who doesn't want to have good friends. - Tatoeba例文
私は友人に結婚をやめるよう説得しようとした。例文帳に追加
I tried to talk a friend of mine out of getting married. - Tanaka Corpus
よい友達を得たいと思わない者はいません。例文帳に追加
There is no one but wants to have good friends. - Tanaka Corpus
その後、友人の説得で帰国することになる。例文帳に追加
Then, he decided to return to Japan after his friends' persuasion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
納得した旧友はさっそく拳銃を買い求めた。例文帳に追加
The friend again consented to him and run for buying a handgun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三代・半四郎(1746年-1784年、号:一得斎友甫)例文帳に追加
The third Hanshiro (1746 - 1784, go: Ittokusai Yuho) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
友人ログ取得部208は、友人IDに対応し、投稿日時が前年以前の今日に一致するブログなどのログ情報を取得する。例文帳に追加
The friend log acquisition part 208 acquires log information of a blog or the like corresponding to the friend ID, wherein a contribution date accords with today before the previous year. - 特許庁
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。例文帳に追加
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. - Tatoeba例文
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。例文帳に追加
John talked his friends into helping the poor family. - Tatoeba例文
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。例文帳に追加
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. - Tanaka Corpus
ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。例文帳に追加
John talked his friends into helping the poor family. - Tanaka Corpus
特に博多を得たことは、大友家に多大な利益をもたらした。例文帳に追加
Particularly, having Hakata in his hand brought great advantage to the Otomo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政友会の支持を得た第1次桂内閣は日露戦争を乗り切る。例文帳に追加
The First Katsura Cabinet, which was supported by the Seiyu party, weathered the Russo-Japanese War. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「われらが友人は、その慎ましい所得をcrossingで補填なさっているのですか?例文帳に追加
`Does our friend eke out his modest income with a crossing? - H. G. Wells『タイムマシン』
友人ID抽出部205は、ユーザIDまたは友人IDを本日の日付とともに本人ログ取得部207または友人ログ取得部208へ出力する。例文帳に追加
A friend ID extraction part 205 outputs a user ID or a friend ID to a person oneself log acquisition part 207 or a friend log acquisition part 208 together with a date of today. - 特許庁
時を経て再び親友と出会うと、親友から宝珠のことを聞かされ、はじめてそれに気づいた男は、ようやく宝珠を得ることができた。例文帳に追加
The man met his best friend again after a lapse of time and was told about the gem from his best friend, where he realized it for the first time and finally obtained the gem. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その結果、高度に抽象化された文様を得意とする「京友禅」と絵画的な「加賀友禅」が生まれる。例文帳に追加
As a result, 'Kyo-Yuzen' of which strong point is highly abstract patterns as well as painting-like 'Kaga Yuzen' were created. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大友氏や、対馬の宗氏らの軍資金を調達する代わりに、大友宗麟から様々な特権を得て豪商としての地位を確立してゆく。例文帳に追加
In exchange for supplying war funds for the Otomo clan and the So clan in Tsushima, he obtained various privileges from Sorin OTOMO to establish his position as a wealthy merchant. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政友は商売上の心得を『文殊院旨意書』にまとめたが、これは現在に至るまで住友グループ各社の社是の原型となっている。例文帳に追加
Masatomo wrote instructions pertaining to business in "Monjuin's Directions," which remains the prototype for company codes in each company of the Sumitomo Group to the present day. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お世辞と友情で(会社、政治家などによる)人気を得て支持を獲得するキャンペーン例文帳に追加
a campaign of flattery and friendliness (by a company, politician, etc.) to become more popular and gain support - 日本語WordNet
例文 (144件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |