意味 | 例文 (168件) |
嘘をついての部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 168件
彼らが嘘をついていないという保証はない例文帳に追加
there is no guarantee that they are not lying - 日本語WordNet
彼は私に嘘をついた。それで私は怒っているのだ。例文帳に追加
He lied to me. That is why I am angry with him. - Tanaka Corpus
彼は嘘をついているのではないかと思います。例文帳に追加
I suspect that he is lying. - Tanaka Corpus
彼は嘘をついていると思わざるえない。例文帳に追加
I can't help suspecting that he is lying. - Tanaka Corpus
彼が嘘をついているかもしれない。例文帳に追加
It is possible that he is telling a lie. - Tanaka Corpus
警察は彼が嘘をついたと疑っている。例文帳に追加
The police suspect that he was lying. - Tanaka Corpus
私は彼が嘘を付いていることに気づいた。例文帳に追加
I realized that he was lying. - Weblio Email例文集
あなたはどうしてそんな嘘を付いたのですか。例文帳に追加
What did you make tell that kind of lie? - Weblio Email例文集
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。例文帳に追加
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. - Tatoeba例文
ウッ、嘘をついているのを見透かされて、答えに困った。例文帳に追加
Uh-oh. He knew I was lying - saw right through me. I didn't know what to say. - Tanaka Corpus
この日だけは嘘をついてもよいとされる四月一日例文帳に追加
a Western practice in which one plays a joke on someone on the first day of April - EDR日英対訳辞書
私は、彼がその場を繕うために嘘をついたことを知っている。例文帳に追加
I know that he told a lie to temporize. - Weblio英語基本例文集
子供の頃嘘をついて母に灸をすえられたことがある.例文帳に追加
I once had moxa burned 《on the back of my hand》 by my mother as a punishment for telling a lie when I was a child. - 研究社 新和英中辞典
子供の頃嘘をついて母に灸をすえられたことがある.例文帳に追加
〈比喩的〉 I once had a good scolding from my mother for telling a lie when I was a child. - 研究社 新和英中辞典
あと5つ若ければ、自分に嘘をついてそれを誇りとしたかもしれないけれど」例文帳に追加
"I'm five years too old to lie to myself and call it honor." - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
あなたが嘘をついているなんて, これっぽっちも考えなかった.例文帳に追加
I didn't have the slightest idea that you were lying. - 研究社 新和英中辞典
あんなわかりきった嘘をついてよく澄ましていられたものだ例文帳に追加
I wonder how he can tell such a palpable lie with such a serene countenance! - 斎藤和英大辞典
驚いたことに彼は私だけでなくみんなに嘘をついていた。例文帳に追加
What especially surprised me was that he lied to not only me, but to everyone. - Weblio Email例文集
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。例文帳に追加
You're always lying- that's why people don't take you seriously. You get what you deserve. - Tatoeba例文
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。例文帳に追加
Everyone hates you because you lie all the time. You get what you deserve. - Tatoeba例文
明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。例文帳に追加
He hasn't said so explicitly, but he's let it be understood that I was lying. - Tatoeba例文
明言はしなかったが、彼は私が嘘をついていると暗にほのめかした。例文帳に追加
He didn't say so - but he implied that I was lying. - Tanaka Corpus
嘘ばっかりついてるから、皆に総すかんを食うんだ。自業自得だよ。例文帳に追加
You're always lying - that's why people don't take you seriously. You get what you deserve. - Tanaka Corpus
私には彼女が嘘をついてると云うことがはっきり分りました。例文帳に追加
It was evident to me that she was saying what was false. - Conan Doyle『黄色な顔』
「そうしたわけで、生きているフックを見たという嘘もついた。例文帳に追加
"that is why you, too, told us lies about having found Hook alive. - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。例文帳に追加
He lied to me. That is why I am angry with him. - Tatoeba例文
彼は私に嘘を付いた。それで私は彼に怒っているのだ。例文帳に追加
He lied to me. That is why I am angry with him. - Tanaka Corpus
わらしは次々と嘘をついて主人を騙しついには堤に突き落とし殺してしまう。例文帳に追加
The child gives one lie after another to cheat the master, and the child finally kills the master by pushing him down the levee. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (168件) |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |