1016万例文収録!

「外見和」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 外見和に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

外見和の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8



例文

外見の美しさと中味がうまく調しているさま例文帳に追加

of the appearance and contents of something, the condition of being well-harmonized  - EDR日英対訳辞書

また、前方から見ても後方から見ても非通気層10が外見に表れないので、外見に違感を覚えにくい。例文帳に追加

Also, the outer appearance does not give an unnatural feeling since the air-impermeable layer 10 does not appear in the outer appearance by viewed from both the front and the back. - 特許庁

屋根下の空間を広く取ることができ、屋根と建物との外見上の調をとることができる構造を備えた屋外構造物を提供する。例文帳に追加

To provide an outdoor structure of which the space under a roof can be widely secured and the harmony of the external appearance of the roof with the building can be obtained. - 特許庁

頬や顎、口元、首筋などのシワやたるみを瞬時に伸ばすことができ、しかも装着したまま外出しても外見上違感を感じさせない美容ベルトを提供すること。例文帳に追加

To provide a cosmetic belt that can instantaneously stretch wrinkles and sagging in cheeks, a chin, a mouth, a neck, etc., and that makes the wearer look natural in the appearance when he or she goes out with the belt attached. - 特許庁

例文

また、画像表示パネルは可とう性を有し縫製服地の屈曲に伴って屈曲するので、被服と画像表示パネルとの一体感が増し、外見上違感がなくフッション性が向上する。例文帳に追加

Since the image display panels 3 and 4 have flexibility and are bent according to the bending of the sewn cloth, a oneness feeling of the clothes with the image display panels 3 and 4 is increased to improve the fashionability without a sense of incompatibility in appearance. - 特許庁


例文

したがって、私は二つの外見と二つの性格をもっていたのだが、一つは完全なる悪で、もう一つはいままでのヘンリー・ジキル、つまり私がすでに絶望してしまった矯正と改善の不調な混合体だった。例文帳に追加

Hence, although I had now two characters as well as two appearances, one was wholly evil, and the other was still the old Henry Jekyll, that incongruous compound of whose reformation and improvement I had already learned to despair.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

本館の外見と調したインド室は、妻の重子夫人の部屋で、インドのアクバル時代の大臣室を模し、インド美術や黒色大理石に宝石を飾った精巧な大額、妻の撮ったヒマラヤ山脈大写真などが飾られていた。例文帳に追加

The Indian room coordinated with the appearance of the main building was the room of his wife, Shigeko where was imitated minister's rooms of the times of Emperor Akbar in India and decorated with Indian art, a large elaborate frame of black marble decorated with jewels and a large picture of the Himalayas taken by her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかしそのような状況の中も教団内では、天2(1682)年頃岡山を中心とした地域において、外見上他宗他派を装う内信者と純粋な不受不施信者を同一に並べてよいか、法立が内信者のために法中の代わりに観経の導師を勤めてよいかということについて、論争が起こった。例文帳に追加

In 1682, however, disputes arose inside the religious order in the Okayama region concerning whether naishin, who ostensibly pretended to be believers of other sects or schools, could be treated equally with pure believers of fujufuse as well as whether horyu could officiate, instead of hocchu, as doshi (Lead Chanter) in Kangyo sutra (The Sutra of Visualization of the Buddha of Measureless Life) for the sake of naishin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS