1016万例文収録!

「女部屋」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 女部屋の意味・解説 > 女部屋に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

女部屋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 462



例文

はその豪華な部屋に目のくらむ思いがした。例文帳に追加

She was dazzled by the gorgeous room.  - Tanaka Corpus

はその広い部屋を独り占めした。例文帳に追加

She had the wide room to herself.  - Tanaka Corpus

はそのホテルに部屋を予約した。例文帳に追加

She made reservations for a room at the hotel.  - Tanaka Corpus

はこの大きな部屋を全くひとりじめしている。例文帳に追加

She has this big room all to herself.  - Tanaka Corpus

例文

はいつも部屋をきれいに整頓している。例文帳に追加

She always keeps her room in good order.  - Tanaka Corpus


例文

はいつも部屋をきれいにしておく。例文帳に追加

She always keeps her room clean.  - Tanaka Corpus

はいつも自分の部屋をきれいにしておく。例文帳に追加

She always keeps her room clean.  - Tanaka Corpus

はいつも自分の部屋をきれいしておく。例文帳に追加

She always keeps her room clean.  - Tanaka Corpus

は「さよなら」も言わないで部屋を出ていった。例文帳に追加

She left the room without saying goodbye.  - Tanaka Corpus

例文

の家に滞在中は、大きな部屋を貸してくれた。例文帳に追加

She gave me a large room while I stayed at her house.  - Tanaka Corpus

例文

のために部屋を予約してください。例文帳に追加

Please book a room for her.  - Tanaka Corpus

部屋に入ると彼は立ち上がった。例文帳に追加

When she entered the room, he got to his feet.  - Tanaka Corpus

部屋に帰ってみると、ダイヤの指輪は消えていた。例文帳に追加

When she returned to her room, the diamond ring was gone.  - Tanaka Corpus

部屋にはいったとき、ささやきが聞こえた。例文帳に追加

There was a murmur when she entered the room.  - Tanaka Corpus

部屋ですすり泣くのが聞こえた。例文帳に追加

I could hear her sobbing in her bedroom.  - Tanaka Corpus

彼は彼部屋に入れるようにわきに寄った。例文帳に追加

He stepped aside for her to enter the room.  - Tanaka Corpus

彼が部屋にはいるや否や、彼はわっと泣き出した。例文帳に追加

Hardly had he entered the room, when she burst into tears.  - Tanaka Corpus

部屋に入って来て急に泣き出した。例文帳に追加

The girl came into the room and burst into tears.  - Tanaka Corpus

は突然立ち上がって部屋から出て行った。例文帳に追加

The girl jumped to her feet and left the room.  - Tanaka Corpus

私は彼に付いて行き、その部屋に入った。例文帳に追加

I followed her into the room.  - Tanaka Corpus

私は彼部屋を掃除してもらった。例文帳に追加

I got her to clean my room.  - Tanaka Corpus

私は彼部屋を掃除するのを見た。例文帳に追加

I saw her clean the room.  - Tanaka Corpus

私は彼部屋から出て行くのに気がつかなかった。例文帳に追加

I didn't notice her going out of the room.  - Tanaka Corpus

私は彼が自分の部屋で歌っているのを聞いた。例文帳に追加

I heard her singing in her room.  - Tanaka Corpus

私は彼がその部屋に入るのを見た。例文帳に追加

I saw her enter the room.  - Tanaka Corpus

私たちは彼部屋にはいるのをみた。例文帳に追加

We saw her enter the room.  - Tanaka Corpus

鍵がなかったら、彼はその部屋に入れなかっただろう。例文帳に追加

Without the key, she could not have entered the room.  - Tanaka Corpus

わたしたちはその男が彼部屋に入るのを見た。例文帳に追加

We noticed the man enter her room.  - Tanaka Corpus

どうぞ中さんにそれを私の部屋へ運ばせてください。例文帳に追加

Please have the maid carry it to my room.  - Tanaka Corpus

ちょうどその時彼が私の部屋に入ってきた。例文帳に追加

Just then she came into my room.  - Tanaka Corpus

たまたま彼部屋に居合わせたんだ。例文帳に追加

It happened that I was in her room.  - Tanaka Corpus

その部屋に入ると、彼がピアノを弾いていた。例文帳に追加

Entering the room, I found her playing the piano.  - Tanaka Corpus

その男は、彼部屋に入れるように一歩脇によった。例文帳に追加

The man stepped aside for her to enter the room.  - Tanaka Corpus

こうしてから彼部屋から出ていった。例文帳に追加

With this she went out of the room.  - Tanaka Corpus

はどうしても彼を部屋の中に入れようとしなかった。例文帳に追加

She wouldn't let him in.  - Tanaka Corpus

しかし王部屋に立てこもって出てこなかった。例文帳に追加

However the princess had barricaded herself in her room and wouldn't come out.  - Tanaka Corpus

友達で一つの部屋を借りました例文帳に追加

I rented a room with some female friends.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

中が部屋を横切り、慌てて窓を開く。例文帳に追加

A maid rushed across and threw open the window.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

私は彼部屋に這入って来ると訊ねました。例文帳に追加

I asked as she entered.  - Conan Doyle『黄色な顔』

部屋に入るとすぐに、私は彼がユーミンのファンだとわかった。例文帳に追加

On entering her room, I realised that she was a Yuming fan. - Tatoeba例文

部屋に入ったときにおじいさんのおでこに彼はキスをした例文帳に追加

She kissed her grandfather on the forehead when she entered the room  - 日本語WordNet

部屋にはいるとすぐに、私は彼がユーミンのファンだとわかった。例文帳に追加

On entering her room, I realised that she was a Yuming fan.  - Tanaka Corpus

は二階に部屋があり、若い王子には中庭にそれぞれべつべつに建てた部屋があった。例文帳に追加

the princesses had their chambers upstairs, and the young princes had each his room built separate in the courtyard.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

は私たちの部屋でいつも大きな声で電話している。例文帳に追加

She always talks loudly on the phone in our room.  - Weblio Email例文集

は3階以上の日当たりのいい部屋を探していた。例文帳に追加

She was looking for a room above the 3 floor with a good view. - Weblio Email例文集

その知らせを聞いた後、彼は取り乱して部屋を出て行ってしまった。例文帳に追加

After hearing the news, she went out the room distractedly.  - Weblio英語基本例文集

新しい家の石の床の台所は彼のお気に入りの部屋だ。例文帳に追加

The stone-floored kitchen in the new house is her favorite room.  - Weblio英語基本例文集

彼は軽快な足どりで部屋へとび込んできて彼にキスした.例文帳に追加

He bounced into the room and kissed her.  - 研究社 新英和中辞典

部屋の掃除をしている時に, 偶然その日記帳を見つけた.例文帳に追加

She chanced on the diary when she was cleaning out the room.  - 研究社 新和英中辞典

例文

部屋を歩き回るとドレスがたえずさらさらと音を立てた.例文帳に追加

Her dress gave out a continual rustle as she walked about the room.  - 研究社 新和英中辞典

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS