1016万例文収録!

「岡逸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 岡逸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

岡逸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

巷間に武蔵吉戦を引き分けとする話が伝承されている。例文帳に追加

Some people are still saying that the fight between Musashi and Yoshioka ended in a draw.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

左内は当時、金銭にまつわる話が伝えられた人物で、色々な書物にその名が見える。例文帳に追加

Sanai OKA was a person who is well known for his anecdotes about money, and his name appears in various books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、忠継の系統(鳥取藩)と利隆の系統(山藩)は互いに不仲であったため、こうした話が生まれたと思われる。例文帳に追加

It is supposed that such a gossip was born because the lineage of Tadatsugu (Tottori Domain) was on bad terms with that of Toshitaka (Okayama Domain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治2年(1869年)には西園寺公望が開校した私塾立命館に富鉄斎、山中静らとともに講師として招かれる。例文帳に追加

In 1869, he was invited to Shijuku Ritsumeikan (Ritsumeikan Private Academy) established by Kinmochi SAIONJI, as an instructor along with Tessai TOMIOKA, Seiitsu YAMANAKA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この絵図面入手経路について野金右衛門とお艶の話(後述)が生まれたが、寺坂の私記には「内縁をもって入手した」としている。例文帳に追加

Although there is a story about Kinemon OKANO and Otsuya (mentioned later) explaining how they acquired the map, Terasaka's diary stated that 'it was through a member from Kira's side.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

山などにある話では、実は内蔵助は、備前山藩池田家家老池田玄蕃の子で、はじめは池田久馬と名乗っていたが、大石良欽の養子入りをしたなどという話が残る。例文帳に追加

An anecdote exist in Okayama that Kuranosuke was, in fact, the son of Genba IKEDA, the chief retainer of the IKEDA family of Okayama domain, Bizen province originally going by the name of Kyuma IKEDA and was later adopted by Yoshitaka OISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『山城国風土記』(文)によれば、大和の葛木山から山代の田の賀茂(田鴨神社がある)に至り、葛野河(高野川)と賀茂河(鴨川)が合流する地点(下鴨神社がある)に鎮まった。例文帳に追加

According to "Yamashiro no kuni Fudoki" (lost writings), he went from Mount Katsuragi-san in Yamato Province to Okada no kamo in Yamashiro Province (where the Okada kamo-jinja Shrine is), and settled where the Kadono-gawa River (Takano-gawa River) and Kamo-gawa River meet (where Shimogamo-jinja Shrine is located).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとの星崎城主・田重孝が信雄に殺され、弟の田善同が信雄に叛旗を翻して籠城したとき、重勝は星崎城にあった夫人や家族を置き去りにして一人で城から逃走し、信雄に降伏したという話がある。例文帳に追加

There is an anecdote that Shigekatsu alone ran away leaving his wife and family in Hoshizaki-jo Castle and surrendered himself to Nobukatsu when Shigetaka OKADA, the former lord of Hoshizaki-jo Castle, was killed by Nobukatsu, and Yoshiatsu OKADA, a younger brother of Shigetaka, held up in the castle opposing Nobukatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山城国風土記(文)によれば、建角身命は大和国葛城から山城国田賀茂を経て洛北の賀茂御祖神社(下鴨神社)に鎮まったとある。例文帳に追加

According to the regional gazetteer of Yamashiro Province (lost writing), Taketsunumi no Mikoto was transferred from Katsuragi in Yamato Province to Kamo Mioya-jinja Shrine (commonly known as Shimogamo-jinja Shrine) in the north of Kyoto via Okada Kamo in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一説にはこの時の話(温羅伝説)が桃太郎のモデルの一つであったとも言われており、吉備国のあった山県はこれをして自県を「桃太郎発祥の地」として広いPR活動を行っている。例文帳に追加

According to one theory, the story of Momotaro (The Peach Boy) is based on an anecdote (the Legend of Ura) from that time, and Okayama Prefecture, where Kibi Province was located, promotes itself as 'the birthplace of Momotaro' as part of a wider PR campaign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は三好一族の中でも、長慶に最も信頼されて、1558年頃までには山城国の飯城主を任ぜられ、山城国南半分の統治を任されている。例文帳に追加

Around 1558, Nagayasu, who was most relied upon by Nagayoshi in the Miyoshi clan, was appointed as the castellan of Ioka Castle in Yamashiro Province to govern the southern half of Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同様に新免無二と吉家との足利義昭御前試合に関する話も他の史料になく、因縁を将軍家と絡めて描くことで物語性を高めるための創作である可能性を否定できない。例文帳に追加

In other materials, information of the fight between Muni and the Yoshioka in front of the shogun is not found, therefore, that anecdote might be a fabrication as well which Iori or someone came up with for enhancing the story by involving the shogun family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日夏繁高が享保元年(1716年)に著した『本朝武芸小伝』には、巷間に伝わる武芸者の話が収録されているが、ここに武蔵と吉が引き分けた二つの話が記されている。例文帳に追加

"Honcho Bugei Shoden" (Short Stories of Japanese Masters of Martial Arts), written by Shigetaka HINATSU in 1716, lists many anecdotes of swordsmen including two versions of drawn games between Musashi and the Yoshioka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本顕(おかもとけんいつ、永禄2年(1559年)-天正19年(1591年))は日本の戦国時代(日本)の武将で、常陸国の戦国大名佐竹氏の家臣。例文帳に追加

Kenitsu OKAMOTO (1559 - 1591) was a busho (Japanese military commander) in the Sengoku period (period of warring states) and a vassal of the Satake clan, or a daimyo (Japanese territorial lord) in the Sengoku period in Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀州藩主時代には、隣接地であるため係争の発生しやすい伊勢国の山田奉行を大忠相が務めており、両者を関係付ける話が存在する。例文帳に追加

When Yoshimune was a lord of the Kishu Domain, Tadasuke OOKA served as bugyo (magistrate) of Yamada in Ise Province, which frequently had lawsuits with its neighbor domain of Kishu, and there is an anecdote about the relationship between Yoshimune and Tadasuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

聖徳太子については『日本書紀(巻22推古紀)』、「三経義疏」、「天寿国繍帳(天寿国曼荼羅繍帳)」、「法隆寺薬師像光背銘文」、「法隆寺釈迦三尊像光背銘文」、「法隆寺釈迦三尊像台座内墨書」、「道後湯碑銘文(=伊予湯碑文、伊予国風土記文に記録。)」、「法起寺塔露盤銘」、『上宮記』、『上宮聖徳法王帝説』などの歴史的資料がある。例文帳に追加

Historical sources about Shotoku Taishi include "Nihonshoki" (Vol. 22, Suikoki), 'Sangyo Gisho,' 'Tenjukoku Shucho' (Tenjukoku Mandala Shucho), 'The halo inscription of the statue of Yakushi Zo in Horyu-ji Temple,' 'The halo inscription of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple,' 'The text written in sumi inside the pedestal of the statue of Shaka Sanson Zo in Horyu-ji Temple,' 'Dogo yuokahimeibun (=Iyo yuokahibun, recorded in the Iyo no Kuni Fudoki Itsubun)', 'Hokijito Robanmei,' "Joguki," and "Jogu Shotoku Hoo Teisetsu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、晩年の武蔵が度々吉との勝負を語っていたという話と対照的であり、『五輪書』に岩流との勝負についての記述が全くない事実を考えると晩年の武蔵は舟島での岩流との勝負について自ら語ることが殆どなかったと推測することができる。例文帳に追加

In his late years, Musashi often told about the fights with the Yoshioka, however, as for the duel with Ganryu, there remain very few reliable tales and Musashi himself didn't mention anything about it in "Gorin no sho," therefore, presumably, he scarcely told about the duel with Ganryu in Funa-shima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大山説では道後湯碑銘文は仙覚『万葉集註釈』(文永年間(1264年~1275年)頃)と『釈日本紀』(文永11年~正安3年頃(1274年~1301年頃))の引用(伊予国風土記文)が初出であるとして、鎌倉時代に捏造されたものとする。例文帳に追加

Oyama insists that Dogo yuokahimeibun was forged during the Kamakura period because it first appeared as quotations in the "Manyoshu Chushaku" (Annotated Manyoshu) written during the Bunei era (1264 - 1275) by Sengaku and the "Shaku Nihongi" (Annotated Nihonshoki) written between 1274 and 1301 (Iyo no Kuni Fudoki Itsubun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(※松川での川中での左内と政宗の太刀打ちの話は、「改正後三河風土記」「東国太平記」「会津陣物語」(杉原彦左衛門、物語覚条々)の全てに記載され、いずれも慶長六年四月廿六日で一致している。)例文帳に追加

(* The episode of the sword fighting between Sanai OKA and Masamune in the river of Matsukawa is written in the 'Kaiseigo Mikawa Fudoki,' the 'Togoku Taiheiki,' and the 'Aizujin Monogatari' [a note on 杉原 Hikozaemon SUGIHARA story], which share the view that the battle broke out on April 26, 1601.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかもそれに立腹した天皇が安子の兄弟らに謹慎を命じると、天皇に詰めよってついに撤回させてしまったというから、話半分としても気性の激しい女性だったようであり、また皇太子の生母としての彼女の影響力の大きさが伺える。(なお、この土器投げの話は野玲子の漫画『陰陽師』に登場する)例文帳に追加

Furthermore, when she found out that the angry emperor asked her brothers to make her behave, she went up to the emperor and made him take down that order that it could be seen that she was a person with a big temper and also showed her influential power as the birth mother of the imperial prince (This pottery throwing anecdote made appearance in manga of Reiko OKANO, "Onmyoji" [diviner and shaman]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS