1016万例文収録!

「庭田家」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 庭田家に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

庭田家の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

大原庭田庶流。例文帳に追加

The Ohara Family: a side line of Niwata  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

堂上庭田家当主。例文帳に追加

He was the head of the Niwata family which originated from the Tosho family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽林庭田家当主。例文帳に追加

He was the head of the Niwata family which originated from the Urin family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五辻庭田家同祖。例文帳に追加

The Itsutsuji family: The founder was the same as that for the Niwata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

綾小路庭田庶流。例文帳に追加

The Ayanokoji Family: a side line of Niwata  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ちなみに兄は庭田家の祖庭田経資(正二位・中納言)(1241年-没年未詳)である。例文帳に追加

Incidentally, his older brother was the patriarch of the Niwata family, Tsunesuke NIWATA (Shonii, Chunagon) (1241 - year of death unknown).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は庭田重能、母は大炊御門孝の娘。例文帳に追加

His father was Shigeyoshi NIWATA; his mother was a daughter of Ietaka OINOMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭田家:敦実親王の後裔源経資が祖。例文帳に追加

The Niwata Family's forefather was MINAMOTO no Tsunesuke, the descendant of Prince Atsuzane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御息所は庭田家経有(宇多源氏)の娘、源幸子(敷政門院)。例文帳に追加

The Miyasudokoro (Emperor's lady in waiting) was Tsuneari NIWATA's (Uda-Genji (Minamoto clan)) daughter, Koshi MINAMOTO (Fuseimonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

母は庭田家経有(宇多源氏)の娘、源幸子(敷政門院)。例文帳に追加

His mother was Tsuneari NIWATA's daughter, who was from the Niwata family (Uda-Genji, Minamoto clan), MINAMOTO no Yukiko (Fuseimonin).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

庭田重保(権大納言)の次男として生まれる。例文帳に追加

He was born as the second son of Shigeyasu NIWATA (Gon Dainagon (provisional chief councilor of state)), a kuge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭田家(にわたけ)は宇多源氏の流れを引く源氏堂上源氏。例文帳に追加

The Niwata family, one of the clans of Dojo, was descended from the Uda-Genji (Minamoto) clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代々の庭田家の女子は皇室及び伏見宮に仕え、親王を産むこととなる。例文帳に追加

The females of the Niwata family served the Imperial Family and the house of Fushimi no miya for generations, and bore Imperial princes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに室町時代の後花園天皇及び後柏原天皇の生母は庭田家の出身である。例文帳に追加

In fact, the real mothers of the Emperor Gohanazono and the Emperor Gokashiwabara in the Muromachi period came from the Niwata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に長男・庭田重基、二男・五辻高仲(五辻養子)、庭田嗣子(仁孝天皇典侍、後に大奥の上臈上座)らがいる。例文帳に追加

Among his children, the first son Shigemoto NIWATA, the second son Takanaka ITSUTSUJI who was adopted into the Itsutsuji family, and a daughter Tsuguko NIWATA who served as Naishi no suke (handmaid) for Emperor Ninko and later as Joro-kamiza (high rank female housekeeper in the inner Edo-jo Castle), are known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雅楽の中で郢曲や和琴・箏・笛関する知識は庭田家ではなく綾小路に伝わった。例文帳に追加

The knowledge of eikyoku (a type of old Japanese song), wagon (Japanese harp), so (a long Japanese zither with thirteen strings) and fue (Japanese flute) among gagaku (ancient Japanese court dance and music) was passed down in the Ayanokoji family instead of the Niwata family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭田重能(にわたしげよし、天明2年6月3日(旧暦)(1782年7月12日)-天保13年8月19日(旧暦)(1842年9月23日))は江戸時代後期の公、公卿。例文帳に追加

Shigeyoshi NIWATA (July 12, 1782 – September 23, 1842) was a court noble of the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭田重基(にわたしげもと、寛政11年8月22日(旧暦)(1799年9月21日)-天保11年2月17日(旧暦)(1840年3月20日))は江戸時代後期の公、公卿。例文帳に追加

Shigemoto NIWATA (September 21, 1799 – March 20, 1840) was a court noble of the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭田重嗣(にわたしげつぐ、宝暦7年1月30日(旧暦)(1757年3月19日)-天保2年4月5日(旧暦)(1831年5月16日))は江戸時代の公(公卿)。例文帳に追加

Shigetsugu NIWATA (March 19, 1757 – May 16, 1831) was a court noble of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庭田重熈(にわたしげひろ、享保2年9月21日(旧暦)(1717年10月25日)-寛政元年8月19日(旧暦)(1789年9月30日))は江戸時代の公、公卿。例文帳に追加

Shigehiro NIWATA (October 25, 1717 – September 30, 1789) was a court noble of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは実子がなかったことから六角に代々伝わる宝七品を高豊に贈り、高豊の子を迎えて後継者とした(これ以前には同じ宇多源氏の堂上である庭田家から庭田雅純の子・庭田重条を迎えて後継者としており、重条が実に戻った後には筑前黒田や津和野亀井宝を譲渡し後継者を得ようとしたが、成功していない)縁によるものである。例文帳に追加

This was based on the relationship in which because Ujisato had no son of his own, in exchange of presenting Takatoyo with the seven pieces of the family treasure that were handed down for generations by the Rokkaku family, he adopted Takatoyo's son to make him his successor (before this, he received Shigenaga NIWATA, a child of Masazumi NIWATA, to make his successor from the Niwata family which was the Tosho-ke [the hereditary lineage family of Court nobles occupying relatively high ranks] of the same Uda-Genji [the Minamoto clan of the Uda lineage] as he was, and after Shigenaga returned to his parents' home, he tried to get his successor by handing his family treasure over to the Chikuzen Kuroda family and the Tsuwano Kamei family, but in vain.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雅信の子孫は後世庭田家・綾小路・五辻・大原・慈光寺の諸に分かれて公として名を残す一方、参議兼近江守だった四男源扶義の子孫が近江に定着して、武士の佐々木氏へと展開し、その後の歴史に深く関るようになるのである。例文帳に追加

Offsprings of Masanobu left names as court nobles being divided into various families, namely the Niwata family, the Ayanokoji family, the Itsutsuji family, the Ohara family and the Jikoji family and, at the same time, offsprings of the fourth son, MINAMOTO no Sukenori, who was sangi and Omi no Kami (Governor of Omi Province) concurrently, put down roots in Omi Province and developed into the Sasaki clan as warriors, and they were deeply involved in Japan's history thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS